Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Сова, Нева и саквояж

Шаромыжник, шантрапа, шваль, шушера: как 1812 год изменил русский язык - исторические факты

В июне 1812 года Наполеон Бонапарт, покоривший почти всю Европу, вторгся в Россию с армией в 600 тысяч человек. Он планировал быстро разгромить русские войска, но вместо этого столкнулся с отчаянным сопротивлением. После кровопролитного Бородинского сражения французы заняли Москву, однако город был оставлен жителями и подожжен. Так началось отступление русской армии, так называемая "скифская тактика", изматывавшая противника мелкими стычками и оставляя за собой "выжженную пустыню". Кроме того, действовали партизаны и народное ополчение. К октябрю Наполеон, не дождавшись капитуляции России, начал отступление. Голод, морозы ниже - 30°C и атаки партизан превратили его армию в толпу оборванцев, гибнущих на заснеженных дорогах. Зимой 1812 года отступающая армия Наполеона, замерзая и голодая, брела по заснеженным дорогам России. Французские солдаты в рваных мундирах искали спасения в деревнях, просили крестьян о помощи. Обращаясь к русским, они повторяли: «Cher ami!» («Дорогой друг!»). Крес

В июне 1812 года Наполеон Бонапарт, покоривший почти всю Европу, вторгся в Россию с армией в 600 тысяч человек. Он планировал быстро разгромить русские войска, но вместо этого столкнулся с отчаянным сопротивлением. После кровопролитного Бородинского сражения французы заняли Москву, однако город был оставлен жителями и подожжен.

Так началось отступление русской армии, так называемая "скифская тактика", изматывавшая противника мелкими стычками и оставляя за собой "выжженную пустыню". Кроме того, действовали партизаны и народное ополчение. К октябрю Наполеон, не дождавшись капитуляции России, начал отступление. Голод, морозы ниже - 30°C и атаки партизан превратили его армию в толпу оборванцев, гибнущих на заснеженных дорогах.

зима
зима

Зимой 1812 года отступающая армия Наполеона, замерзая и голодая, брела по заснеженным дорогам России. Французские солдаты в рваных мундирах искали спасения в деревнях, просили крестьян о помощи. Обращаясь к русским, они повторяли: «Cher ami!» («Дорогой друг!»). Крестьяне, не понимая чужой речи, переделали эти слова в насмешливое «шаромыжник» - так окрестили тех, кто выпрашивал милостыню, попрошаек. Сейчас так называют жуликов.

Картинка создана с помощью "Алисы"
Картинка создана с помощью "Алисы"

А когда их спрашивали: «Куда идете?» отвечали: «Chez chérie!» ("Ше шери" - «К любимой!»). Крестьяне, по созвучию, прозвали их «шушерой». Со временем так стали называть бродяг и подозрительных людей.

  • Слово «шваль» происходит не от французского «шевалье» («всадник»), а от «cheval» («лошадь»). Отступая из России, солдаты Наполеона, измученные голодом, выкапывали из-под снега лошадей, павших еще летом и осенью 1812 года. Мясо этих животных, полуразложившееся и смердящее, они ели, чтобы выжить.
  • После войны многие французы остались в России. Кто-то прибился к семье и стал гувернером, кто-то учителем. А многие подались в домашние театры, стали учителями пения. И когда отбирали детей крепостных в помещичий хор, про тех, кто не годился, говорили: «chantra pas» («не будет петь»). Сейчас слово шантрапа означает кого-то без таланта, посредственность, это уничижительное слово.
  • Впрочем, есть и другие версии происхождения этих слов.

Например, шаромыжник - от старых русских наречий "шарма, шаром", то есть "даром". Как сейчас говорят "на шару".

Слова шваль и шушера - могли иметь и польские корни.

А почему я об этом вспомнила и пишу? Смотрела недавно старые серии "Убойной силы" об их приключениях во Франции, и именно там Рогов обозвал французского коллегу шаромыжником.

кадр из сериала "Убойная сила", серия "Лазурный берег"
кадр из сериала "Убойная сила", серия "Лазурный берег"

Слово сейчас употребляется редко и смутно помнился французский след...