Найти в Дзене

Достопримечательности Энгельса.

В первую очередь, стоит упомянуть главную достопримечательность города Энгельса — памятник быку-солевару. Многие удивятся, почему именно бык стал символом города. Однако, это связано с тем, что через Энгельс проходил основной путь, по которому доставляли соль с озера Эльтон. 26 августа 2011 года в городе Энгельс состоялось торжественное открытие первого в России памятника «Российским немцам — жертвам репрессий в СССР». Мемориал, расположенный рядом со зданием Государственного исторического архива немцев Поволжья, представляет собой скульптурную композицию, созданную энгельсским скульптором Александром Садовским. Стела памятника, выполненная в виде двух фигур — взрослого мужчины и юноши — окружена чёрной вертикальной плоскостью, символизирующей границу между жизнью до депортации и после неё. На стеле выбиты слова, посвященные российским немцам, которые стали жертвами репрессий. Слева на двух языках — русском и немецком — можно прочитать стихи Гёте: «Кто жил, в ничто не превратится! Повс

В первую очередь, стоит упомянуть главную достопримечательность города Энгельса — памятник быку-солевару. Многие удивятся, почему именно бык стал символом города. Однако, это связано с тем, что через Энгельс проходил основной путь, по которому доставляли соль с озера Эльтон.

Бык- солевоз
Бык- солевоз

Российским немцам — жертвам репрессий в СССР

26 августа 2011 года в городе Энгельс состоялось торжественное открытие первого в России памятника «Российским немцам — жертвам репрессий в СССР». Мемориал, расположенный рядом со зданием Государственного исторического архива немцев Поволжья, представляет собой скульптурную композицию, созданную энгельсским скульптором Александром Садовским.

Стела памятника, выполненная в виде двух фигур — взрослого мужчины и юноши — окружена чёрной вертикальной плоскостью, символизирующей границу между жизнью до депортации и после неё. На стеле выбиты слова, посвященные российским немцам, которые стали жертвами репрессий. Слева на двух языках — русском и немецком — можно прочитать стихи Гёте: «Кто жил, в ничто не превратится! Повсюду вечность шевелится. Причастный бытию блажен! Оно извечно…». Справа на двух языках — русском и немецком — выбиты строки Виктора Шнитке: «Мне дерево знакомо это с детства без имени. Нет множества имён, исчезнувших по прихоти времён среди скитаний жизненных и бегства. А многих я не знал».

Впереди на памятнике высечены слова Александра Исаевича Солженицына из «Архипелага ГУЛАГа»: «Как когда-то в щедроносные екатерининские наделы, так теперь вросли они в бесплодные суровые сталинские, отдались новой ссыльной земле как своей окончательной. Сосланные в 1941-м году на голую землю, но рачительные и неутомимые, они не упали духом, а принялись и здесь так же методично и разумно трудиться. Где на земле такая пустыня, которую немцы не могли бы превратить в цветущий край? Не зря говорили в прежней России: немец, что верба, куда ни ткни, тут и принялся.…»

-2