Найти в Дзене
Борис Новицкий

Русский язык не выходил из санскрита – оба этих языка вышли из одного древнего источника

Язык, конечно, живой организм, и русский язык тут не исключение. Но в русском заключено нечто, некий самоочищающийся механизм, который перемалывает все чужеродное на русский лад. Этот механизм в его грамматике – флексии, склонения по падежам, спряжения глаголов. Впечатляет древность не только лексики, но и самой грамматики русского языка. Та же грамматика почти в неизменном виде сохранилась в древнеиндийском языке ариев (санскрите). Оснований же растерять все базовые основы своего языка на полутора тысячелетнем пути с Русской равнины до Индии у ариев было достаточно. В этой связи санскрит и считается арийским языком в его лексикостатистической динамике. Что означает – первичный язык ариев с момента ухода с Русской равнины, с территории фатьяновской археологической культуры, 4,5 тысячелетий назад и по мере их миграции на юг не мог не подвергаться очевидному влиянию иноязычной среды. И в конечной своей форме, зафиксированной великим лингвистом древней Индии Панини, через две тысячи лет н

Язык, конечно, живой организм, и русский язык тут не исключение. Но в русском заключено нечто, некий самоочищающийся механизм, который перемалывает все чужеродное на русский лад. Этот механизм в его грамматике – флексии, склонения по падежам, спряжения глаголов.

Впечатляет древность не только лексики, но и самой грамматики русского языка. Та же грамматика почти в неизменном виде сохранилась в древнеиндийском языке ариев (санскрите). Оснований же растерять все базовые основы своего языка на полутора тысячелетнем пути с Русской равнины до Индии у ариев было достаточно. В этой связи санскрит и считается арийским языком в его лексикостатистической динамике. Что означает – первичный язык ариев с момента ухода с Русской равнины, с территории фатьяновской археологической культуры, 4,5 тысячелетий назад и по мере их миграции на юг не мог не подвергаться очевидному влиянию иноязычной среды. И в конечной своей форме, зафиксированной великим лингвистом древней Индии Панини, через две тысячи лет не мог не измениться.

Поэтому санскрит – не равен русскому, а является таким же дальним родственником арийского языка Русской равнины 3-го тысячелетия до н.э., как и русский язык. По данным же ДНК-генеалогии носители этого некогда единого языка вышли из одного арийского генеалогического древа, гаплогруппы R1a, двумя cубкладами (ветвями) – Z280и Z93. Образовались они, скорее всего, на Русской равнине. Затем одни, Z93, последующими потомками через южный Урал (Аркаим) ушли в Азию, другие, Z280, остались и стали предками русских, а затем и других славян.

В этой связи, логично предполагать, что в условиях постоянного обитания на одной территории Русской равнины предков современных русских, и язык, некогда общий с ариями, в большей степени сохранил особенности самой древней своей лексики.

Этот некогда общий язык лингвисты, еще не зная о миграции ариев с Русской равнины, назвали праиндоевропейским. Не могли представить они также, что роль этого языка в судьбе будущего русского языка по-своему уникальна. И та архаика праиндоевропейского, которую они искали где угодно, вплоть до чужеродного германского, и присваивают кому-угодно, именно в русском языке проявлена больше всего.

Особенно это заметно в его архаичной лексике, которая выдает в нашем языке некое древнее родство современного русского и древнеиндийского (санскрита) 2,5-тысячелетней древности (54%-е родство базисной лексики по С. Старостина).

То есть лексика санскрита – это накопившая изменений лексика некогда общего с предковым языком носителей R1a-Z280 арийского языка. Носители же ветви Z280 и стали хранителями того языка, который в его также лексикостатистической динамике стал сегодня русским языком. Потому и находим еще те, древние соответствия особенно в русской просторечной лексике и сегодня. Стоит ли удивляться, что и в других восточнославянских языках (а это всего два диалекта древнерусского языка) те же архаизмы сохраняются, хотя и выдаются за нечто самобытное.

Например, у В. Даля в толковом словаре есть просторечное, но распространенное и сегодня "пихать", "пхать", "пропихивать", в значении – толкать, двигать.

«ПЕХАТЬ, пёхать и похать; церк. и южн. зап. пхать; пе(и)хнуть что, толкать, двигать от себя толчком, тычком, совать. | -что, куда, заталкивать, всовывать, уминать, совать силой. Не пехай, что само катится.

Пехло, вологодск. деревянная лопата, для хлебов.

Пхун, пхач м. кто пихает, толкает».

Здесь очевидно последующее изменение начального корня пих-\пех в пх (ph). К слову, появление придыхательного h в санскрите могло получить начало своего развития еще на юге и на западе Русской равнине, но массово это явление проявилось на индийской почве. В русском же языке полноценные корни сохранялись.

Впрочем, влияние праязыка имело более широкое распространение в зоне его хождения ареала культуры шнуровой керамики. Потому в польском и чешском языках те же корни, но с несколько смещенным смыслом – тыкать.

pchać (пол.) – пихать, тыкать, píchat (чеш.) – тыкать.

Не удивительно, что и в санскрите также было аналогичная лексическая единица

- phaṇ, phanati (двигать, трогать) – пхань, пханати

В санскрите находим и глагол

- tuj, tujati в значении толкать, торопить, подгонять.

Между делом отмечу, что первое значение глагола "тыкать, ткнуть", видимо, стало обозначать любое прикосновение, а донесенное древними носителями ИЕ языков до Британских берегов приняло там вид – touch [тач] (прикасаться). Этимологи выводят его из слова возможно, имитационного происхождения из вульгарной латыни toсcare [ток-аре] (стучать, бить). Вот так, потыкал, значит, прикоснулся.

Так что, это даже не ощущение, а уверенность, что у современных индоевропейских языков существовал единый ареал происхождения. Лингвисты, не понимая значения миграций древних предков ариев, и не зная об их древнем обитании там, где сегодня с 3-го тысячелетия до н.э. живут миллионы их древних потомков рода Z280, так и будут продолжать повторять устаревшие установки старой школы. Не будем к ним возвращаться.

Внимательное же отношение к древним корням русского языка – не менее любопытный и познавательный научный процесс, чем все построения Фердинанда де Соссюра. Не менее занимательна и грамматика русского языка, сохранившая падежи, склонения флективность и древнее полногласие. Ее родство с санскритом только подчеркивает, что ариям Индии удалось сохранить язык Русской равнины даже спустя 1,5 тысячи лет после их ухода в Индию, хотя и с определёнными искажениями.

К слову, откуда все эти архаичные сиг- (сигать, нестись стремглав), вяк- (вякать, говорить), дра- (драпать, бежать), дре- (дремать), ба- (баять, говорить) - bhaṇ и многие др.?

Первое из этого списка слово я ранее отмечал как ведущее происхождение из самой краткой единицы измерения времени – сиг. Более длительная единица измерения у наших предков назвалась - миг. Потому и сигать – это очень быстро двигаться.

Сигать – прыгать, сигануть – быстро побежать.

И опять не удивительно, что в санскрите для обозначения чего-то быстрого имеется прилагательное /śīghra/ [СИГх-ра] - быстрый, где тот же древний корень сиг-.

Еще одно архаичное в санскрите слово - /kheli/ (солнце), которое еще в первичном виде имело вид - коло. К слову, древние греки стали использовать его уже в виде heli\helios.

И еще одно древнее слово ТЫРИТЬ. В. Даль в толковом словаре пишет:

«ТЫРИТЬ куда, курск., спешно идти. | - что, у мазуриков красть, стащить».

То есть первое его значение у русских курян было "спешно идти, спешить". А затем уже стало использоваться в смысле, "быстро украсть" – стырить.

Не удивительно, поэтому, что в санскрите имеем /tura/ [тура] (быстрый, скорый). То есть спешный. И это просторечное сегодня в русском языке слово имеет очнь древнее происхождение еще из праязыка.

И в заключение еще одно русское слово, происхождение которого, казалось бы, неизвестно. Это слово "урочище". Оно из тех слов, которое все слышали, но никто его значения, кроме специалистов, не знает. Его перевод можно найти и в западно-славянских языках:

- uroczysko (польск.)

- uroš (чеш.)

- урочиште (серб.)

Тогда снова обратимся к В. Далю, в котором имеется:

«УРЕЧИЩЕ (уречище, от урекать?) стар. урочище. А уречище тем пожням: пожня плесо. | Уречище, уречье, перм. вят. береговые луга, пожни, покосы. Им житьё, штё им - урицишско есть! вят. | Уре(е)чье, кал-мцн. приход, околоток. | Уречье, уречек м. пск. твер. полоска земли при речке».

Вот смыслы, которые закладывается в определение урочище: «Участок, место, территория, котловина, граница, межа».

Отсюда вполне уже можно сделать вывод, что это слово обозначает некую ограниченную территорию, и первоначально ограниченную, видимо, рекой, речкой. То есть – «у реки».

Поэтому сохранность его в санскрите в виде - urūcī [уруки]– в значении "земля" вполне соответствует его первоначальному смыслу, полученному на Русской равнине.

Тема санскрита при сравнении с русским языком возникает в той связи, чтобы подчеркнуть, что санскрит – это арийский язык сформировавшийся к моменту, когда арии, пришедшие в Индию, зафиксировали его лексику и грамматику в письменном виде (древнеиндийский лингвист Панини, 5 век до н.э.). То есть через 1,5 тысячи лет после ухода ариев из фатьяновской культуры на юг. И тот протоарийский язык, который бытовал на Русской равнине 5 тысяч лет назад, еще санскритом в его известном виде не был.

Это к тому, что все еще можно услышать о происхождении русского языка из санскрита. Но такому утверждению противоречит то, что оба этих языка вышли из одного древнего источника.

Б. Новицкий