К знаменитой реплике из фильма 12 стульев: «Заграница нам поможет» я уже привык, посещая Мегамаги. Там почти все названия бутиков написаны на английском языке, даже на магазинах чисто русского происхождения. Когда приходишь в ТРЦ, то создается впечатление, что за бугор попал. Разобраться с этими названиями мозгов не хватает. Читаю: «Vape shop». В англо-русском словаре 55тысячнике vape не значится. Интернет выдает как электронная сигарета. А народ называет просто: «Соска». Может торговую точку так назвали из-за того, что ни примы, ни беломора там нет. Торговать своими брендами им западло. Под вызывающими названиями магазинчиков мелкими буквами обычно пишется по-русски основная информация. На пример: «Танцующие бриллианты. Скидка до 50%». Это сколько же танцев я должен сплясать, чтобы мне продали их не до 50%, а с 50% скидкой. Возле какого-то салона читаю: «Спа для самых нежных». И тут же на спине обслуживающего персонала, у бабульки (ну божий одуванчик за 70) написано: «Незабываемая све