Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Робинзон, внук Авиценны, брат Саввы Морозова. Что литературные обитатели воображаемых островов могут рассказать о выборе целых цивилизаций

Сравнение «Робинзона Крузо» с его вероятным испано-арабским прототипом – возможность задуматься о выборе, сделанном двумя выдуманными людьми на несуществующих необитаемых островах – и двумя, если не тремя, цивилизациями. Это сейчас «Робинзон» – детская книжка и имя нарицательное. А сразу после выхода в печать это была литературная мистификация, якобы дневник настоящего отшельника-островитянина. С годами «Робинзон» стал образцом «серьезной» литературы, первым романом на английском, побившим рекорды продаж и переводов на другие языки. И не просто романом, а романом воспитания и духовного возрождения, потому что Робинзон, служивший на корабле работорговцев, за 28 лет на острове Отчаяния становится искренним христианином пуританского толка. Это книга о торжестве человека и разума, история нового Адама, создающего рай своими руками. Робинзон борется с людоедами, но не убивает их поголовно, и обращает одного из них, Пятницу, в христианство. Он помогает капитану английского корабля, приставше
Оглавление

Сравнение «Робинзона Крузо» с его вероятным испано-арабским прототипом – возможность задуматься о выборе, сделанном двумя выдуманными людьми на несуществующих необитаемых островах – и двумя, если не тремя, цивилизациями.

Это сейчас «Робинзон» – детская книжка и имя нарицательное. А сразу после выхода в печать это была литературная мистификация, якобы дневник настоящего отшельника-островитянина. С годами «Робинзон» стал образцом «серьезной» литературы, первым романом на английском, побившим рекорды продаж и переводов на другие языки.

И не просто романом, а романом воспитания и духовного возрождения, потому что Робинзон, служивший на корабле работорговцев, за 28 лет на острове Отчаяния становится искренним христианином пуританского толка. Это книга о торжестве человека и разума, история нового Адама, создающего рай своими руками.

Робинзон борется с людоедами, но не убивает их поголовно, и обращает одного из них, Пятницу, в христианство. Он помогает капитану английского корабля, приставшего к его острову, подавить бунт, и перед отплытием «дарит» остров бунтарям-матросам.

Для филологов и историков это еще и история белого человека и его представлений о разуме, Боге и справедливости. «Приручение» Пятницы – оправдание для превращения белых пятен на карте мира, населённых «дикарями», во владения «просвещенных» белых, желательно англичан.

«Весь англосаксонский дух выражен в Крузо – мужская независимость, сексуальная апатия, продуманная молчаливость», – писал ирландец Джеймс Джойс.

Вдохновила Даниэля Дефо на написание «Робинзона» настоящая история кораблекрушения и выживания, приключившаяся с моряками Александром Селькирком и Генри Питманом.

Но литературоведы указывают еще и на книгу арабоязычного испанца ибн Туфайля (1110 – 1185), врача, философа и астронома, служившего при дворе Альмохадов, пуританской династии из Северной Африки, чей захват большей части Иберийского полуострова отсрочил его возвращение под власть христиан.

-2

Книга ибн Туфайля называлась «Хайя ибн Якзан» («Живой, сын бодрствующего»), и на английском языке она вышла за 11 лет до публикации «Робинзона» Дефо.

Это выдуманная биография мусульманско-суфийского Робинзона. В начале книги он то ли Голем, то ли Маугли, в конце — неудавшийся Моисей.

Туфайль приводит две версии появления Хайи на свет – следствие внебрачной связи на «острове Индийского океана» или самозарождение из глины «по велению Всевышнего».

Мать отпускает корзинку с младенцем в море, и волны прибивают её к другому острову, необитаемому, где младенца вскармливает потерявшая детеныша газель.

Хайя растет, подражая крикам других газелей и птиц. Его удручают его нагота, отсутствие шерсти для «сокрытия половых частей» и физическая неполноценность по сравнению с животными.

Он изобретает одежду из листьев и перьев. У ласточек учится строить дом, приручает птиц и лошадей, изготавливает оружие в подражание газельим рогам и зубам гиен.

Когда вскормившая Хайю газель умирает, он производит вскрытие (повторяя революционную практику, введенную самим ибн Туфайлем), чтобы понять причину смерти, и продолжает вскрывать живых и мертвых животных, чтобы понять устройство жизни.

Когда на острове вспыхивает пожар, Хайя приручает огонь. Размышляет о физическом состоянии предметов, растений и зверей, природе притяжения, человеческого сознания, зрения и других чувств, устройстве неба и небесных тел.

Хайя понимает, что животным чужды размышления и тяга к самопознанию, они ниже человека. Тем не менее он перестает есть мясо и становится вегетарианцем и даже веганом, перейдя исключительно на мякоть плодов и семена.

Заодно он разрабатывает типично суфийские приемы достижения религиозного экстаза и самопознания. Подражая небесным телам, он учится вращаться до потери сознания, как дервиши братства Мевлеви, постится для достижения безмыслия и «отрешения от самого себя».

К пятидесяти годам ему удается узреть «нечто такое, что и глаз не видывал, и ухо не слышало и что не представлялось сердцу человеческому». Он учится видеть Истинное Бытие – и живет в пещере в полной аскезе, с сожалением прерывая медитацию, чтобы побыстрее что-нибудь съесть.

К его острову пристает юноша Абсаль, тоже задумавший предаться аскезе и познанию Бога. Вид Хайи и издаваемые им нечеловеческие звуки страшат его, но Абсаль учит его человеческому языку и к своему полнейшему изумлению выясняет, что тот самостоятельно постиг сущность философии, религии и Писания.

Хайя узнает от Абсаля об исламе и его Пророке, и это знание совпадает с его собственным. Он не понимает, однако, почему Пророк, «рассказывая о божественном мире, описывает его людям преимущественно в образной форме и воздерживается от раскрытия истины в чистом виде».

«Проникшись к людям сильной жалостью и разгоревшись желанием самому их привести к спасению, он вознамерился отправиться к ним, дабы раскрыть и растолковать им истину», – пишет ибн Туфайль, ненадолго ставя своего героя выше Пророка Мухаммада.

Хайя и Абсаль переселяются на берег острова, и проходивший мимо корабль доставляет их к людям. Хайя начинает проповедь, но убеждается, что люди не в состоянии последовать за ним, потому что «пребывают на уровне неразумных животных». Он и Абсаль возвращаются на остров, и оба «поклоняются Богу до самой своей смерти».

Ибн Туфайль признает, что его книга – пересказ трудов Абу Али ибн Сины о духовном восхождении суфия. Он приводит слова ибн Сины: «Упражнения доводят его до того, что мимолетные чувства возбуждения у него превращаются в длительное ощущение покоя, то, что было ранее внезапным, делается теперь привычным, а то, что прежде было кратковременной вспышкой, ныне становится ярким сиянием».

Ибн Туфайль был испанским подобием ибн Сины – он писал о богословии и метафизике, практиковал медицину и даже создал собственную космологию, отличную от Птолемеевой. Однако из всех его трудов уцелела и обрела известность только книга о Хайе.

Её латинский перевод вышел почти через пятьсот лет после его смерти, в 1671 году, под названием Philosophus Autodidactus, то есть «Философ-самоучка». Она была переведена Эдуардом Пококом-младшим, сыном английского востоковеда и сторонника обращения мусульман в христианство.

Одним из учеников Покока-старшего был философ Джон Локк, тогдашний властитель дум, чьи труды повлияли на создателей американской демократии. Локк считал, что «свобода и равенство» — естественное состояние человека, а младенческое сознание представляет собой «белый лист», который можно заполнить непосредственным, чувственным опытом.

Первый английский перевод «Хайи» вышел в 1708 году с длиннейшим подзаголовком: «Улучшение человеческого разума, показанное на жизни Хаи ибн Йодхана. С приложением, в котором вкратце рассматривается возможность человека достичь истинное знание Бога и вещей, необходимых для спасения без наставления».

А теперь о цивилизационном выборе.

Робинзон предпочитает действие. Его духовный рост – повод для переустройства: себя, острова, Пятницы. В этом смысле он – англичанин Нового Времени и американец недалекого будущего.

Хайя – суфий-анахорет. Он сдается после первой и единственной попытки практического действия среди людей и удаляется в безвестность с единственным соратником, не оставляя после себя ни учения, ни учеников, ни книг.

Уход в мистицизм, религиозный транс, неподвластный словам и научному опыту, – это духовный путь мусульманства, который ознаменовал почти тысячелетнюю катастрофу в жизни арабо и ираноязычных регионов.

Политическая и военная власть над Ближним Востоком перешла в руки тюрков (с перерывом на монгольское вторжение): сначала преторианцев-рабов в Багдаде, а потом и полноценных династий, от Сельджуков и Хорезмшахов до египетских мамелюков и Османов.

Выбор мистицизма символизирует душевный перелом гиганта мусульманской философии Абу Хамида аль-Газали (1058 – 1111), который посвятил первую половину жизни отстаиванию рационализма при помощи аристотелевой логики, но после некой личной трагедии стал суфием, отвергнув прошлые убеждения в книге «Разрушение философии».

«Полное отрицание логики, провозглашенное аль-Газали, стало нормой для всей последующей мусульманской теологии, – писал американский историк Уильям МакНил в фундаментальном труде «Восхождение Запада» (1963). – Систематический антиинтеллектуализм открыл широкую дорогу мистикам суфизма и позволил улемам получить общественную поддержку в борьбе против рационалистической свободной мысли».

Вопрос о корнях суфизма и его связях с православием, гностическими сектами, зороастризмом и индийскими учениями – дело десятков научных исследований. Но говоря о суфийском зикре, многократном повторении имени Бога для достижения религиозного экстаза, американский историк Маршалл Ходжсон писал, что «все эти приемы были схожи, часто до мельчайших подробностей, с приемами подобных религиозных упражнений у восточноевропейских христиан, в индуизме и буддизме».

Учение исихазма, победившее в византийском и восточноевропейском православии в середине XIV века, своими положениями о созерцании Бога «внутренним взором» и видении Фаворского света, просиявшего в момент преображения Иисуса, напоминало суфийскую доктрину «озарения».

Ко времени триумфа исихазма Византия была жалким обломком Восточной Римской империи, горсткой городов под властью полупустого Константинополя, который экономически зависел от итальянских купцов и едва мог сопротивляться натиску турок-османов.

После падения Константинополя и завоевания турками Балкан Московское княжество станет единственным в мире независимым православным государством, чей митрополит по-прежнему назначался константинопольским патриархом.

Но выбор православного мистицизма московитами тоже подчеркивает небольшое и незначительное участие интеллектуалов в управлении государством, построенном на принципах крайней, деспотичной «золото-ордынской» централизации.

На Руси самым известным исихастом был Андрей Рублев. Но еще один исихаст — Сергий Радонежский — заложил основы политического торжества московского царства на бывших землях Киевской Руси, Золотой Орды и Великого Княжества Литовского.

Московские великие князья и цари держали своих митрополитов и патриархов в ежовых рукавицах, пресекая любые попытки создания независимой повестки и влияния на сердца и умы подданных по римско-католическому образцу.

Одним из немногих случаев возвышения московского патриарха было духовное правление Филарета Московского в 1619 — 1633 годы по одной простой причине — он продавил избрание в цари своего ничем не примечательного сына, шестнадцатилетнего Михаила Романова.

При первых Романовых Москва задавила попытку православной Реформации, чьи носители, обманчиво назвавшиеся староверами, стали российскими робинзонами, сбегая на Урал и в Сибирь, чтобы из леса и мерзлоты создавать свои островки веры.

Российское староверие схоже с протестантизмом, особенно американским, с его непрестанным дроблением доктрин и религиозных течений («толков»), интеллектуальной полемикой и демократизацией духовенства.

Однако вместо кафедр богословских школ и университетов, печатных книг и участия в политике российские староверы были гонимым меньшинством, врагами царя и целиком подвластной ему религиозной машины.

Европейский же протестантизм, в том числе английское пуританство Робинзона, с перестройкой образа жизни и веры («работа как молитва») помог утверждению капитализма и взрывному развитию наук — развитию, основанному на локковских принципах эмпиризма.

«Вестернизация» мысли и науки в России не произошла изнутри, а была принесена, привита, продавлена Петром Первым – сверху, насильно, с ожесточенным сопротивлением дворянства, духовенства и народа, и с колоссальными человеческими жертвами.

Те же из староверов, кто выжил, поднялся, вернулся в города, когда стало поспокойней, стали тихими собратьями протестантов – непьющим, работящим, прижимистым мужиком, купцом или промышленником, Саввой Морозовым или братьями Третьяковыми.

А самые непримиримые староверы, скрывшиеся от мира, греха и царя, искавшие райское обетованное «Беловодье» с молочными реками и кисельными берегами, при малейшем приближении «диаволов», царских чиновников и солдат, готовы были бежать дальше — в Сибирь, на Кавказ и в Среднюю Азию.

Именно так появилась семья последних российских робинзонов — староверов Лыковых. Были они «беспоповцами», то есть отрицали необходимость священства и ключевых церковных таинств, совершенно походя на несколько протестантских школ. Одно из «беспоповских» ответвлений называлось «островным согласием».

Но Лыковы и старообрядцы в целом остались на российской периферии — географической, культурной и духовной, — никогда не став героями сверхпопулярного романа и уж тем более образцом для подражания.

А одним из «робинзонов» российской литературы был Аркадий Счастливцев из пьесы Островского «Бесприданница», актер и «знаток заграничных вин ярославского разлива», которого за пьянство и непотребное поведение высадили с парохода на один из волжских островов.

Мансур Мировалев

#Государство #История #Культура #ЗагадочнаяЦентральнаяАзия