Найти в Дзене
Виктор Никитин

Who is Wooly Bully

Wooly Bully - это, пожалуй первое английское выражение, которое я услышал от одноклассников в далеких 60-х годах. Что это было я не знал - но позже услышал эту песню у кого-то на магнитофоне. Так как это была пленка, то кто поет было неизвестно. Но прилипчивую wooly bully напевал частенько, щеголяя своим нижегородским английским произношением. Так что же означает wooly bully. Wool - это шерсть, wooly - шерстяной, волосатый. Bull - это бык. "Bully" здесь имеет бытовое значение "детина, громила, бугай, верзила, здоровяк, беспредельщик - тюремный жаргон". Как видите в основном это люди, которые не отличаются "умом и сообразительностью". Так что скорее всего это значит "волосатая детина". Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, что «Wooly Bully» — единственная песня, которую в разных фильмах исполнили огромное количество раз. Из них два актёра, получившие по несколько премий «Оскар»: Шон Пенн в «Быстрых переменах в школе Риджмонт» и Мерил Стрип в «Рикки и Флэш». Для них это было довольно с

Wooly Bully - это, пожалуй первое английское выражение, которое я услышал от одноклассников в далеких 60-х годах. Что это было я не знал - но позже услышал эту песню у кого-то на магнитофоне. Так как это была пленка, то кто поет было неизвестно. Но прилипчивую wooly bully напевал частенько, щеголяя своим нижегородским английским произношением.

Так что же означает wooly bully. Wool - это шерсть, wooly - шерстяной, волосатый. Bull - это бык. "Bully" здесь имеет бытовое значение "детина, громила, бугай, верзила, здоровяк, беспредельщик - тюремный жаргон". Как видите в основном это люди, которые не отличаются "умом и сообразительностью". Так что скорее всего это значит "волосатая детина".

Возможно, я ошибаюсь, но мне кажется, что «Wooly Bully» — единственная песня, которую в разных фильмах исполнили огромное количество раз. Из них два актёра, получившие по несколько премий «Оскар»: Шон Пенн в «Быстрых переменах в школе Риджмонт» и Мерил Стрип в «Рикки и Флэш». Для них это было довольно сложно, потому что, какими бы разносторонними ни были Пенн и Стрип, какими бы выдающимися ни были их карьеры, они не так уж много сделали вместе в плане песен, поэтому сцены, в которых они отважно исполняют классическую рок-композицию 60-х годов Доминго Самудио (для нас это Сэм Шэм), будет интересно посмотреть в 2025 году, когда их вместе наградят «Золотым глобусом» за выдающиеся эмоции на протяжении всей жизни.

Wooly-bully--музыка. видео клипы 60-70-80 никогда не забуду

Песня «Wooly Bully» группы Sam the Sham and The Pharaohs была выпущена 12 марта 1965 года. Очень интересный факт - на протяжении многих лет эту песню обсуждают на предмет того, кто же этот "волосатый детина". О том, как зовут персонажей, не покрытых шерстью (большинство проголосовало за Хэтти и Мэтти, хотя, как ни странно, были голоса за Хэлли и Салли -текст песни в конце статьи). Это все персонажи этой короткой песенки. Каждый исполнитель зачастую придумывал своих героев песни. Но раскрою секрет - так звали кота автора песни - Доминго Самудио. Вот откуда "волосатый".

Wooly Bully Sam the Sham HD

После тех горячий дебатов стало известно, что, хотя песня и не заняла первое место в национальном чарте (её обошли Beach Boys и The Supremes, что не удивительно), она была названа Billboard «Песней года» в 1965 году, и нужно отметить, что в число синглов, занявших первое место в том году, вошли «Downtown», «You’ve Lost That Lovin’ Feelin’», «Ticket To Ride», «Mr. «Tambourine Man», «Satisfaction», «Yesterday», а ещё в этом году вышел альбом «Like A Rolling Stone». Было продано более 3-х миллионов копий - самый продаваемый сингл 1965 года. Так что мистер Самудио достойно вписался в список лучших. (Сам он родился 6 марта 1937 года [или 28 февраля, в зависимости от источника].

Обложка альбома Sam the Sham and the Pharaohs’ Wooly Bully
Обложка альбома Sam the Sham and the Pharaohs’ Wooly Bully

«Волосатый детина» — это полная чепуха, это какое-то двурогое существо («Вот оно! Вот оно!») с волосатым подбородком (то есть что-то вроде бороды), но Мэтти и Хэтти говорят не только о нём. Хэтти, более авантюрная из них, говорит Мэтти: «Давай не будем занудами, давай научимся танцевать» ( в песне употребляется «L7» - это сленговое выражение, появившееся в 50-х годах у битников и означающее «зануда»). Значит ли это, что «Вулли Булли» стал, как «Халли Галли», вдохновивший Самудио, своим танцевальным шагом? Во всяком случае очень похожа.

Sheb Wooley - The Purple People Eater (Live On The Ed Sullivan Show, July 27, 1958)

На самом деле эта примитивная, драйвовая, хриплая, нелепая вещь, и она могла бы стать версией забытой пластинки-новинки 60-х, такой как “The Purple People Eater”, но этого не произошло; она стала основным продуктом рок-н-ролльного репертуара, неизменным атрибутом групп, как “96 Tears” или “Gloria”, но мой аргумент в пользу “Wooly Bully” проистекал из моей позиции, что я предпочел бы, с историко-культурной точки зрения, но очевидно, не с финансовой, создать одну “Wooly Bully” или, само собой разумеется, “Louie Louie” (про нее мы тоже говорили) или “Wild Thing”, чем собрание сочинений более известных групп, вспыхнувших на рок-небосводе и через пару лет погасших.

Music from the 40s & 50s

Поделюсь своим воспоминанием тех лет. Записав на пленку альбом американских Криденс, я с удивлением услышал wooly bully в их исполнении - и сразу понял :"Вот она! Вот кто ее исполняет". Так как запись была с пленки на пленку никакого списка песен у меня не было. И я долгие годы считал, что Криденс поют эту песню. Послушаем.

Creedence Clearwater Revival

Как же я был удивлен, когда узнал, что название песни - Bootleg, что означало "Контрабанда", а совсем не «Wooly Bully». Но ведь похоже - bootleg, bootleg = wooly bully.

С момента выхода на радио в 1965 году песня получила широкое распространение по всему миру. В частности, испаноязычные группы использовали её по разным причинам: Los Shains, Los Johnny Jets, Los Teen Tops, Los Rockin’ Deviis, Los Freddys… все они исполняли её как «Bule Bule». Её исполняли на итальянском, китайском. и французском языках. Сингапурская «королева гоу-гоу» Рита Чао исполнила песню «凌雲 我不能 без тебя»

Wooly Bully

Её исполняли квинтет Сэра Дугласа, The Swingin’ Medallions, The Bobby Fuller Four, инструментально — The Ventures, Эйс Кэннон и Хэл Блейн, но ничего из этого не было чем-то необычным для 1960-х: когда сингл попадал в чарты, песня появлялась на десятках альбомов. Это было обычной практикой. Но жизнь «Wooly Bully» после 1965 года — вплоть до ее включения в фильм «Стриптиз» режиссёра Джонатана Демме с Дэми Мур в главной роли — была невероятно впечатляющей для такой дурацкой композиции (видео не нашел, к сожалению)

Хью Лори ещё не получил «Оскар», но он получил несколько «Золотых глобусов», премий Гильдии киноактёров США, премии «Выбор народа» и шесть номинаций на «Эмми» (плюс: он британец, так что это добавляет престижа), и он исполнил «Wooly Bully». Когда Брюс Спрингстин и группа E Street Band выступали хедлайнерами на фестивале Harley Davidson в Милуоки (2008), «Wooly Bully» была частью их сет-листа. Очевидный интеллигентный певец Брайан Ферри тоже исполнял её, как и The Great Gonzo, Rizzo the Rat и Fozzy Bear.

"Wooly Bully" by Terry Lee & The Rockaboogie Band 6-22-12

Список безумно длинный: Джоан Джетт и The Blackhearts, Los Lobos, The Smithereens. Рай Кудер, Canned Heat, Элтон Джон с The Bread and Beer Band. Ее исполняли в стиле ска (Bad Manners), в стиле панк-рок (Eddie and the Hot Rods). Кубрик использовал эту песню в «Цельнометаллической оболочке». А Википедия сообщает, что есть еще и иранская версия («Atal Matal») группы Zinguala Ha.

Bad Manners - Wooly Bully (Live - Dance Craze)

На перекрёстке гениальности и глупости обосновалось столько великих рок-н-ролльных групп, записи которых были сделаны в два-три дубля, где жанры сталкиваются на несколько минут (или меньше: «Wooly Bully» длится около 140 секунд), а тексты то выкрикиваются, то искажаются. Это одна из немногих песен, которые могут легко интерпретироваться исполнителями без боязни испортить песню.

Эта фотография была опубликована в выпуске журнала Record World от 2 октября 1965 года.
Эта фотография была опубликована в выпуске журнала Record World от 2 октября 1965 года.

Многие настаивали на том, что Сэм Шэм говорит «Ручная работа! Ручная работа!» в начале песни («А вот и она!» «А вот и она!» - часть, произнесённая невнятно), а другие люди недоумевали над фразой «не будь L7». И что он говорит перед началом первого куплета?: «Будь осторожен, она тебя достанет». Но это в принципе никогда не имело никакого значения для такой песни. Потому что это песня, под которую в зале сразу начинают подпевать, так как все знают эту песню. Послушайте, а может это народная песня? Спрингстин кричит её на байкерском мероприятии, дети учат её по «Маппет-шоу» и «Бурундучкам». Это песня, которая объединяет Хью Лори и Мерил Стрип с Дугом Сэймом и Джоан Джетт. Потому что никто не хочет быть L7 (тупым занудой).

Uno, dos, one, two, tres, quatro / Раз, два, раз, два, три, четыре.

Мэтти рассказала Хэтти об одной штучке, которую она видела,
У которой два рога и волосатая челюсть.
Волосатая детина, волосатая детина.

Хэтти сказала Мэтти: «Не упусти свой шанс.
Не будь занудой (L7), приходи учиться танцевать».
Будем танцевать вули-були.

Мэтти сказал Хэтти: «Вот что тебе нужно сделать.
Заведи себе кого-нибудь настоящего,
Чтобы он занялся тобой».
Волосатая детина, волосатая детина.

К сожалению не нашел всех примеров, указанных в статье на ресурсах в интернете, но для этой песни это не так уж и важно, так как все они очень похожи.

================

И на этом пока все. Как всегда, спасибо вам за ваше внимание. Подписывайтесь, присоединяйтесь к нашему сообществу - впереди еще много разных статей о нашей музыке.