Найти в Дзене
Учись Легко

Как не путать британский и американский английский: 10 лайфхаков

Оглавление

Учёба по английскому превращается в головную боль? Всё время путаешь британский и американский английский? Много слов похожи, но используются в разных странах! Мы собрали для вас 10 лайфхаков, которые помогут не запутаться в лексике и легко разобраться, какой вариант правильный в той или иной ситуации.

Знали ли вы, что некоторые слова в английском языке могут значить совершенно разные вещи в Британии и США? Давайте разбираться!

✔ Наша группа ВК заходите и подписывайтесь: 👉 ВК Учись Легко
✔ Наш Telegram-канал с новостями, подписывайтесь: 👉 Учись Легко

1. Разница в написании: как не ошибиться

Если вы думаете, что это всё о "colour" и "color", то вы правы! Но это только начало. На самом деле, британский и американский английский имеют много различий в правописании.

  • В британском английском часто используется «ou»: colour, favour, neighbour.
  • В американском английском — без «u»: color, favor, neighbor.

Запомнить легко! Смотрите на слова и задавайте себе вопрос: если у вас есть лишняя "u" — скорее всего, это британский вариант.

2. Внимание к окончаниям

Есть ещё один важный момент: окончания слов. В британском английском много слов заканчиваются на -ise, а в американском — на -ize.

Примеры:

  • British: realise, organise, recognise
  • American: realize, organize, recognize

Совет: если видите окончание -ize, скорее всего, это американский английский. Убедитесь, что у вас правильно стоят буквы!

3. Забыли обувь? Скажите "trainers" или "sneakers"?

Звучит странно, правда? В британском английском для обуви, в которой бегают, используют слово trainers, а в американском sneakers. Очень похожие слова, но не идентичные.

Совет: запомните: если вы в Лондоне — trainers, если в Нью-Йорке — sneakers!

4. Как вам "flat" и "apartment"?

Очень часто путаются слова, связанные с жильем. В Британии flat — это квартира, а в Америке используют apartment.

Лайфхак: если вы хотите казаться местным в обеих странах, говорите apartment в США и flat в Великобритании.

5. Зачем делать «покупки»?

В Британии "shopping" может означать только сам процесс, а в Америке слово shopping будет также использоваться для обозначения покупок.

Пример:

  • Британия: «I need to go shopping» — вам нужно провести время в торговом центре.
  • США: «I need to do some shopping» — вы планируете купить что-то конкретное.

Инсайд: в Америке часто используют grocery shopping для походов в супермаркет.

6. "Бутерброд" или "сандвич"?

В Великобритании под "butty" понимают бутерброд с различными начинками, а в США — чаще используют слово sandwich. Это довольно очевидное различие, но иногда можно запутаться, если не учитывать контекст.

Совет: в Британии спрашивайте про butty, в Америке — sandwich!

7. Как сказать "автобус"?

А вот и интересный момент: в Великобритании автобус называется bus, но американцы используют bus и coach для долгих путешествий, а в Британии coach — это более формальное слово для "автобуса дальнего следования".

Заметка: в Америке bus — это городской транспорт, в Британии — тоже, но coach точно будет путешествующий автобус.

8. "Лифт" или "эскалатор"?

Как бы вы ни думали, в Британии для подъёма в здании используют слово lift, а американцы говорят elevator. Смотрится странно, но это реальность!

Как запомнить: лифт в Британии, эскалатор в США. Всегда проверяйте, перед тем как сделать выбор!

9. Что у нас с "пожарной машиной"?

Американцы и британцы, конечно, говорят fire truck, но в Великобритании более распространено слово fire engine. Разница в лексике очевидна.

Подсказка: если вы хотите быть точным, говорите fire truck в США и fire engine в Великобритании.

10. "Праздник" или "фестиваль"?

В Британии для обозначения большого торжества используется слово holiday, в Америке же holiday — это выходной. Поэтому для описания праздников часто используется слово festival.

Секрет: если в Лондоне праздник — это holiday, в США — это скорее festival или celebration.

Итоги: Легко и просто разобраться!

Теперь вы точно знаете, как не путать британский и американский английский! Эти 10 лайфхаков помогут вам не только избежать ошибок, но и выглядеть профессионалом в обеих языковых культурах.

А что вы думаете об этих различиях? Напишите в комментариях, поделитесь своими лайфхаками и опытом! И не забудьте поставить лайк, если эта статья была полезной.

✔ Наша группа ВК заходите и подписывайтесь: 👉 ВК Учись Легко
✔ Наш Telegram-канал с новостями, подписывайтесь: 👉 Учись Легко

Популярное на канале: