Совет дня:
Чтобы дойти до цели, надо идти… Идите вперед на полной скорости!
Buongiorno cari amici! -
Добрый день, дорогие друзья!
С вами Алиса и мы продолжаем изучение итальянского языка.
Не забывайте подписаться на наш канал ЗДЕСЬ.
Сегодня очень интересная и очень нужная тема урока:
- Предлоги в итальянском языке.
- Выбор предлога «а» или «in» в предложениях.
- Предлог «con»/ «senza».
- Предлоги «dа», «di».
- Предлог «per».
- Предлог «su».
- Предлог «tra / fra».
- Слияние предлогов с артиклями (начальные знания).
Предлог — это служебная часть речи, которая используется для выражения разнообразных отношений между полнозначными словами в предложении. Эти отношения могут быть временными, пространственными, причины, цели и т.д.
В итальянском языке предлоги играют чрезвычайно важную роль и представляют собой целую систему.
Для начала ознакомимся с основными существующими основными предлогами.
Всего в итальянском языке 8 ОСНОВНЫХ предлогов:
- a — «в», «на» (выполняет функцию дательного падежа);
- in — «в» (внутри чего-то);
- con / senza - «с»/«без», (вместе с чем-то или с кем-то)/ (без чего-то, без кого-то);
- da — «от», «к» (направление к человеку, направление от чего-то);
- di — выполняет функцию родительного падежа;
- per — «для» (для чего-то или кого-то);
- su — «на» ( на поверхности);
- tra (fra) — «между», «через»(временное значение).
А теперь рассмотрим подробно каждый предлог и определим в каких случаях они используются.
2.Выбор предлога «а» или «in» в предложениях.
Как же правильно выбрать предлог «а» или «in» в итальянских фразах и предложениях ?
ВАЖНО!
Выбор предлога «A» или «IN»зависит чаще всего от существительного, перед которым мы ставим предлог.
Предлог «а»
1). Предлог «а» соответствует дательному падежу в русском языке и характеризует действие, направленное к кому-то.
Например:
- Francesco manda una foto a Paula. – Франческо отправляет фото Пауле.
- Ieri ho telefonato a mia amica. – Вчера я звонила моей подруге.
- Credere a qualcuno. – Верить кому-то.
- Comprare a qualcosa. - Купить что-то.
Новые итальянские слова:
Mandare [мандарэ] - отправлять;
Telefonare [тэлэфонарэ] - звонить по телефону;
Credere [крэдэрэ] - верить ( от слова «кредит»);
Comprare [компрарэ] - купить, покупать;
qualcuno [куалкуно] - кто-то, кому-то;
qualcosa[кулкоза] - что-то, чему-то.
2). Предлог «а» - в русском языке имеет значение «в», а также указывает направление движения или местонахождение.
Например:
- Io abito a Mosca. – Я живу в Москве.
- Sono andata a casa.– Я пошла домой (в дом).
- Siamo tornati a Milano. – Мы вернулись в Милан.
- loro hanno andati a Roma ieri. - Вчера они отправились в Рим.
Важно!
3). Предлог «а» чаще всего используется:
- С названиями городов:
a Roma – в Рим, в Риме
a Mosca – в Москву, в Москве
a Milano - в Милан, в Милане;
- В устойчивых выражениях:
a casa –домой, дома, в доме
a letto – в кровати
a teatro – в театре
a cena – на ужин
a scuola – в школе
al lavoro – на работе
al cinema – в кино
al mare – на море
al bar – в баре
al ristorante – в ресторане
al supermercato – в супермаркет
al mercato - на рынке
al negozio – в магазине
Поясняю, каким образом в некоторых словах вместо предлога «а» используется «al».
Забегая немного вперед сообщаю, что в итальянском языке почти все существительные обязательно используются в речи и на письме с артиклями.
Так вот если слово имеет артикль «il», то встречаясь в предложении с предлогом «а» образует звук «al» (то есть a + il = al ).
(Внимание! Подробно артикли мы будем изучать на следующих уроках).
4). Предлог «а» также используется в таких выражениях:
- А che ora? – во сколько? (по времени).
- Alle 9 di mattina. – В 8 утра (устойчивое выражение).
- a chi? – кому?
Например:
A chi hai mandato la foto? - Кому ты отправил фото?
Ho mandato una foto a mia mamma. - Я отправил фото моей маме.
A chi tu credi? - Кому ты веришь?
Credo a Giulia. – Я верю Джулии.
Предлог «in» - значение «В», «На»
1). Указывает направление движения или местонахождение.
Например:
- Andiamo in Italia. – Мы едем в Италию.
- Sono andata in macchina. – Я поехала на машине.
2). Обозначает время (когда?) и продолжительность (в течение какого времени?)
- Faccio questo lavoro in giornata. – Сделаю эту работу в течение дня.
- Torno a casa in venti minuti. – Вернусь домой в течение 20 минут.
3). Входит в состав следующих оборотов:
- in piedi [пъеди] - на ногах (стоя)
- in fretta [фрэтта] – в спешке
- in anticipo [ античипо] – заранее.
Обращаю ваше внимание!
4). Предлог «in» используется без артикля в следующих случаях:
- с любым видом транспорта
in macchina [маккина] – на машине
in treno [трэно] - на поезде
in autobus [аутобус] – на автобусе
- с общественными заведениями, названия которых заканчиваются на -ia, -io:
in pizzeria [пиццериа] - в пиццерии
in trattoria [тратториа] – в траттории
- если означает «внутри», «внутрь» помещения
in banca – в банке (внутри банка)
in ufficio – в офисе (в помещении офиса)
in negozio – в магазине (в магазине внутри).
Хочу также обратить ваше внимание на тот факт:
а). Для выражений - в банке, в магазине, в баре, в магазине мы используем предлог «in», если мы находимся внутри (помещения).
Например:
Noi riposiamo in bar. - Мы отдыхаем в баре.
б). Если мы хотим просто сообщить, что ходили в бар, то в этом случае употребляется предлог «а».
Например:
Ieri siamo rilassati al bar. - Вчера мы отдыхали в баре.
Важно!
С названиями стран, регионов и континентов используют предлог «in»:
in Italia – в Италии, в Италию
in Russia – в России, в Россию
in Sicilia – на Сицилии, на Сицилию
С названиями городов всегда используют предлог «a»:
- Andiamo a Mosca. – Мы в Москву.
- Sono andati in America. – Они ездили в Америку.
- Sei tornato a Milano. – Ты вернулся в Милан.
5). Предлог «in» употребляют в предложениях с местами, где собираются люди:
in centro – в центре
in ufficio – в офисе
in palestra – в спортзале
in piscina – в бассейне
in discoteca – на дискотеке
in biblioteca – в библиотеке
in montagna – в горах
in campagna – в деревне, за городом
in farmacia – в аптеке
in trattoria – в траттории
in banca – в банке
in città – в городе
in piazza – на площади
и другие.
6). Предлог «in» употребляется в предложениях с временами года и месяцами («В» и «ЗА» какой-то период времени).
in ottobre – в октябре
in agosto – в августе
in inverno – зимой
in estate – летом
in vacanza – в отпуске
in tre giorni – за три дня
in primavera - весной
in autunno - осенью.
Таким образом, можно сделать краткие выводы:
1). «а» - всегда употребляется с названием городов: a Roma, a Mosca, a Milano.
2).«in» - всегда употребляется с названиями стран: in Italia, in Russia, in Scilia.
3). «in» - если мы находимся внутри (помещения) и если не указано конкретное место местонахождения ( то есть место без названия, без адреса).
4). «in» употребляем в предложениях: с временами года, месяцами, периодами какого-то времени, с местами сбора людей.
3.Предлог «con»/ «senza».
Предлог «con» - в русском языке обозначает «с», (вместе с чем-то или с кем-то).
Например:
- Oggi parlo con mia amica. – Я сегодня разговариваю с моей подругой.
- Tu mangi con noi? – Ты ешь с нами?
- un caffè con zucchero — кофе с сахаром;
- Ballo con voi. — Я танцую с вами.
Oggi [oджджи] - сегодня;
Mangiate [манджъарэ] - есть;
Amica [амика] - подруга;
Amico [амико] - друг;
Parlare [парларэ] - говорить.;
Ballare [балларэ] - танцевать;
Caffè [каффэ] - кофе;
Zucchero [цуккеро] - сахар.
Другими словами предлог con — означает «с чем-либо» или «с кем-либо»:
В отличие от предлога «con» есть предлог «senza» - означает «без чего-либо, без кого-либо».
Например:
- Un tè senza zucchero — чай без сахара.
- Senza di te — без тебя.
«di» добавляется только с личными местоимениями me(меня), te(тебя), lui(он), lei(она), noi(мы), voi(вы), loro(они).
4.Предлог «da» — «от», «к».
а). Определяет направление движения к человеку.
Например:
- Andiamo da Giulia. - Мы идем к Джулии.
б).Предлог «da» также указывает направление «откуда» (приехали или пришли)
- Loro tornano da Milano. – Они вернулись из Милана.
- Siamo venuti dal negozio. - Мы пришли из магазина. (Здесь dal = da+il, так как существительные должны быть а предложении с артиклем)
ЗАПОМИНАЕМ!
То есть если мы идем к человеку, то употребляем предлог «da» (da Giulia - к Джулии), а вот если мы приехали из какого-то города, то здесь также употребляется предлог «da»!!! (Da Milano - Из Милана). А вот «в Милан» будет предлог «а» (A Milano - В Милан).
в). Предлог «da» также указывает на предназначение для кого-то / чего-то
- vestito da sera – вечернее платье (одежда)
- camera da letto – спальня
- occhiali da sole – солнцезащитные очки.
Vestito [ вэстито] - платье, одежда;
Camerа[камэра] - комната;
Occhiali [оккиали] - очки;
Sole [солнце] - солнце.
г). Предлог «da» употребляется в предложениях со словами qualcosa / niente + DA + глагол.
Например:
- qualcosa da mangiare — что-нибудь поесть
Вспоминаем: Comprare a qualcosa - Купить что-то.
- Non ho niente da dire. — Мне нечего сказать.
- Non c'è niente da fare. — Делать нечего. Ничего не поделаешь.
Mangiate [манджъарэ] - есть;
Dire [дирэ] - сказать;
Fare [фарэ] - делать;
Qualcosa [куалкоза] - что-нибудь; что-то;
Qualcuno [куалкуно] - кто-то, кто-нибудь;
Niente [niente] - ничего.
д). Предлог «da» применяется при обозначении периода времени (Как долго? -период начался и не закончился).
Например:
- Noi impariamo italiano da due settimane. — Мы учим итальянский (уже) две недели.
Ho aspetato da 30 (trenta) minuti. — Я ждал 30 минут.
e). Предлог «da» также употребляется, когда речь идет о периоде жизни:
da bambino — в детстве
da giovane — в молодости
da studente — в студенчестве
Предлог «di».
Основное значение предлога di – аналог родительного падежа в русском языке.
а). Отвечает на вопросы чей? чья? кого? чего?
Например:
- La moglia di Francesco. – Жена Франческо.
- Di chi è questo libro? – Чья это книга?
- La borsa di Vincenzo. – Сумка Винченцо.
- Film di Fellini – фильм Феллини.
Moglia [молья] - жена;
questo [куэсто] - это, эта, этот;
Libro [либро] - книга;
Borsa [борса] - сумка.
б). Определяет то, из чего сделан предмет
- Fatto di pietra. -Сделан из камня.
- Piatti di carta – Тарелки из бумаги.
Pietra [pъетра] - камень;
Carta [карта] - бумага;
Piatti [пъятти] - тарелки;
Piatto [пъятто] - тарелка.
в). С помощью предлога «di»обозначается возраст.
Например:
- Una bambina di tre anni. – Девочка трех лет.
- Una donna di quaranta anni. – 40-летняя женщина.
Donna [donna] - женщина ;
Anne [анно] - год;
Anni [aнни] - годы;
Tre [трэ] - три;
Quaranta[ куаранта] - сорок.
г). Предлог «di» входит в состав следующих оборотов:
- di corsa [корса] – бегом
- di mattina/di notte – утром/ночью
- di recente [ рэчэнтэ] - недавно.
д). Если по смыслу в предложении звучит вопрос «Откуда?», то мы также употребляем предлог «di».
Например:
- Di dove sei? – Откуда ты?
- Sono studentessa di Mosca. – Я студентка из Москвы.
е). Предлог «di» употребляется с глаголом «parlare», если по смыслу в предложении звучит вопрос «о чем? о ком?».
Например:
Parliamo di te. – Поговорим о тебе.
5.Предлог «per».
а). На русский язык переводится -«для» (чего-либо / кого-либо).
Например:
- Solo per te. – Только для тебя.
- Questo regalo é per lui. – Этот подарок для него.
б). Предлог «per» всегда употребляется с глаголом partire (уезжать), указывая направление (куда конкретно).
Например:
- Parti per Roma. – Ты уезжаешь в Рим.
- Di mattina loro partono per Mosca. – Вечером они уезжает в Москву.
6.Предлог «su».
На русский язык переводится как «на».
Например:
- Miei occhiali sono su questo tavolo. – Мои очки на этом столе.
- Miei fiori crescono sul balcone. - Мои цветы растут на балконе.
Guesto [гуэсто] - этот, этом;
Tavolo [таволо] - стол;
Fiori [фиори] - цветы;
Crescere [крэшере] - расти.
7.Предлог «tra / fra».
На русский язык переводятся эти предлоги «между; через» (время или расстояние).
Выбор tra или fra зависит от благозвучия, по значению они полностью равноценны.
Значение «через»:
- Tornerò tra 10 (dieci) giorni. — Я вернусь через 10 дней
- Tornerò tra poco — Я вернусь скоро (через малое время).
- La mia casa è tra 100(cento) metri.— Мой дом находится через 100 метров
Значение «между»:
- fra me e te — между мной и тобой
- detto tra noi — говоря между нами
- tra la casa e il palazzo — между домом и дворцом;
- tra le due e le tre — между двумя и тремя
Важное замечание!
В итальянском языке существительные необходимо употреблять с артиклями (изучение артиклей у нас будет немного позже).
Артикль как и предлог в предложении стоит, как правило, перед существительным и поэтому часто предлог и артикль сливаются в один звук.
Например:
Предлог «da» и артикль «il» вместе дают звук «dal» ( потому что два гласных звука рядом!)
Еще один важный момент!
Некоторые предлоги. а именно: a, in, su, di, de если в предложении встречаются с определенным артиклем, то всегда образуют с ним так называемое слияние предлога с артиклем.
Возникает вопрос: Когда нужно использовать артикль с предлогом? Когда артикль не нужен?
Ответ: Если в предложении указывается конкретное место, артикль НУЖЕН.
Например:
- A teatro - в театр (какой-то театр)
- Al teatro Verdi - в театр Верди.
Как вы уже убедились, в итальянском языке у каждого предлога много значений.
Я рекомендую вам заучивать их обязательно в контексте, то есть вместе с глаголом или существительным, с которым вы встретили тот или иной предлог.
С помощью предлогов соединяются зависящие друг от друга слова.
Каждый из предлогов употребляется в абсолютно разных ситуациях и может иметь несколько значений.
Так как в итальянском языке нет падежей, предлоги часто выполняют функцию какого-то падежа.
На этом наш 7 урок закончен.
Дорогие друзья!
Не забывайте находить 15-20 минут в день для повторения пройденного материала с 1 по 7 уроки.
Буду рада вашим лайкам!
Жду вас всех на следующий 8 урок.
До встречи!
Ci vediamo!
© март2025 Есть идеи…