Найти в Дзене
Э-эскизы

«Белой акации гроздья душистые…» - история двух строевых песен и романса

Про советский (хоть и с белогвардейским оттенком) романс совсем коротко. Его конкретно написали композитор Баснер и автор текста Матусовский для телефильма Басова «Дни Турбиных»(1976) по пьесе Булгакова. Действие там происходит в 1918-м году, действующие лица, в основном – офицеры, но пока ещё не определившиеся – за кого они? Согласны они все только в одном – они устали воевать, потому что ПМВ тогда уже длилась 4 года. Первоначальный романс Вроде бы он был ещё с 1902-го года, но авторство неизвестно. В каких-то «левых» сборниках публиковался в качестве «цыганского» романса. Мелодия, понятно, что совершенно непонятна. Текст был примерно следующий: Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны,
Вновь разливается песнь соловьиная
В тихом сиянии чудной луны!
Помнишь ли лето, под белой акацией
Слушали песнь соловья?..
Тихо шептала мне чудная, светлая:
"Милый, поверь мне!.. навек я твоя".
Годы давно прошли, страсти остыли,
Молодость жизни прошла,
Белой акации запаха нежного
Басов и жена его Титова - кадр из фильма "Дни Турбиных", 1976г., реж. Басов
Басов и жена его Титова - кадр из фильма "Дни Турбиных", 1976г., реж. Басов

Про советский (хоть и с белогвардейским оттенком) романс совсем коротко. Его конкретно написали композитор Баснер и автор текста Матусовский для телефильма Басова «Дни Турбиных»(1976) по пьесе Булгакова. Действие там происходит в 1918-м году, действующие лица, в основном – офицеры, но пока ещё не определившиеся – за кого они? Согласны они все только в одном – они устали воевать, потому что ПМВ тогда уже длилась 4 года.

Первоначальный романс

Вроде бы он был ещё с 1902-го года, но авторство неизвестно. В каких-то «левых» сборниках публиковался в качестве «цыганского» романса. Мелодия, понятно, что совершенно непонятна. Текст был примерно следующий:

Белой акации гроздья душистые
Вновь аромата полны,
Вновь разливается песнь соловьиная
В тихом сиянии чудной луны!

Помнишь ли лето, под белой акацией
Слушали песнь соловья?..
Тихо шептала мне чудная, светлая:
"Милый, поверь мне!.. навек я твоя".

Годы давно прошли, страсти остыли,
Молодость жизни прошла,
Белой акации запаха нежного,
Верь, не забыть мне уже никогда...

Примерно с 1910-го романс вошёл в репертуар практически всех тогда известных «эстрадных» исполнителей, и был многократно записан на грампластинки разными (в основном дуэтами – мужской и женский голоса) исполнителями.

А потом была война. Но сначала вовсе не Гражданка, а всего лишь Великая (именно так её называют во всех иноязычных источниках), а по-нашему – Первая Мировая.

Странная роль этой песни в Гражданской войне 1918-1920

Понятно, что это уже стал отнюдь не романс, а строевой марш. Как и почему! А кто его знает? Ныне уже никто не сможет этого точно объяснить. Да скорее всего, уже и не надо…Но ведь мы можем строить собственные гипотезы, которые в большей степени не более чем догадки, а то и просто – фантазии…

Итак, каким-то чудесным образом лирический романс стал маршем, с которым бойцы и офицеры шли в штыковые атаки на пулемёты. Понятно, что под мотив «романса» - это невозможно! Мотив изменился на вполне себе маршевый, соответственно, не мог не измениться и текст.

Советский вариант этого марша нам всем с самого детства хорошо известен – это «Смело мы мы в бой пойдём за власть Советов, и как один умрём в борьбе за это…» Но всем понятно, что изначальным был именно «белогвардейский» вариант, но вот он-то откуда взялся?

Один из текстов (их было много – у каждой части свой) «белых»:

Слышали братья,
Война началася!
Бросай своё дело,
В поход снаряжайся.

Припев:

Смело мы в бой пойдём
За Русь Святую
И, как один, прольём
Кровь молодую!

Деды вздохнули,
Руками всплеснули, –
Божья, знать, воля,
Отчизну спасай!

С тихого Дона,
С далёкой Кубани –
Все собирались
Россию спасать.

Вдали показались
Красные роты…
Ружья в атаку!
Вперёд пулемёты!

Вот и окопы,
Рвутся снаряды,
Их не боятся
Белых отряды.

Рвутся снаряды,
Трещат пулемёты,
Отряды пехоты
Стремятся вперёд!

Кровь молодая
Льётся рекою,
Льётся рекою
За русскую честь!

Вечная память
Павшим героям,
Вечная слава
Героям живым!
,

Честно говоря, что советский, что напротив вариант сильно отдают явной «детскостью». Это совсем неудивительно, так как в некоторых источниках говорится о том, что первоначальный вариант в ряды «белого движения» привнесли некие юнкера неизвестного ныне военного учебного заведения. Ну и в целом – война на уровне окопа и атаки в лоб – это всё на уровне детсада и драки в песочнице. Жаль только, что там умирают по-настоящему, а не понарошку.

Заключение

Пусть уж скорее мы забудем о войнах, да и «Белой акации» пусть будет только один вариант.