Одним из преподавателей испанского языка в МГИМО МИД СССР в середине 80-х годов прошлого века у нас была настоящая испанка - Пилар Пальярес. Она была «ребенком войны», то есть из тех детей, которых во время гражданской войны в Испании 1936-1939 годов республиканцы отправили в СССР. Именно благодаря ей у меня появилось то произношение, которое позволяло почти сходить за «своего» во время работы в Испании. Возможно, из-за своего военного детства и вынужденного расставания с родителями, Пилар относилась к нам не только как к студентам, но во многом по-матерински, как к своим детям. Иногда она делилась с нами своими переживаниями, жизненными историями. Одна из них до сих пор у меня в памяти. Однажды во время нашего разговора о жизни в разных странах Пилар рассказала, что после смерти Франко, в 70-х годах, она ездила в Испанию, чтобы встретиться со своей младшей сестрой, остававшейся в Испании. Сестра жила в небольшом городке на юге страны. Пилар рассказала, что после того, как она добралас