У меня подошёл срок замены британского паспорта (его совершеннолетним выдают на 10 лет). И у дочери тоже, кстати, - у неё в марте 2025го, у меня – в апреле 2025го. Дочери в университете нужно иметь паспорт с собой, так как у них в барах могут паспорта требовать, чтобы проверить возраст, поэтому мы решили, что она будет менять паспорт, когда приедет на рождественские каникулы. В начале декабря она заполнила анкету онлайн, прикрепила электронную фотографию, сделанную в киоске, оплатила с карточки стоимость обмена паспорта, отправила по указанному адресу свой старый паспорт и цветную ксерокопию её российского паспорта (чтобы не посылать сам паспорт). И через неделю ей пришёл новый британский паспорт. Только паспорт теперь с декабря по декабрь, раньше они добавляли неиспользованные месяцы на старом паспорте к новому, таким образом, паспорт получался не на 10 лет, а на 10 лет и несколько месяцев (до шести месяцев можно было сохранить). Так что я решила, что у меня тоже всё будет быстро и просто, а чтобы не терять два месяца с паспорта, я решила менять мой в конце января.
Так что в конце января я тоже заполнила анкету и отослала мой британский паспорт, цветную ксерокопию моего российского паспорта и мой истёкший израильский «документ для путешествий». В Израиле новые граждане получают паспорта после того, как проживут 5 лет в Израиле, а если новоприбывшие хотят поехать за пределы страны до того, как прошло 5 лет, то им выдают «документ для путешествий», который они обязаны вернуть в МИД Израился по возвращению из поездки, а в залог в МИДе оставляют 7000 шекелей. Если человек вернулся и сдал паспорт, то деньги возращаются на счёт человека. Я тоже оставляла деньги в залог, которые вернулись государству Израиль, когда я не вернулась в течение пяти лет. 12 февраля с утра мне пришло сообщение из британского паспортного бюро. Оказалось, вроде бы, три года назад кто-то решил, что если у человека есть разные гражданства, то во всех их паспортах должны быть одинаковые паспортныеа данные (сами чиновники решить не могут, одна сказала 3 года назад, другая сказала, что звонками на эту тему завалили с прошлой недели!). В российском у меня, естественно, Анна Владимировна Данюшевская (латиницей написано «Анна Владимира Данюшевская», в израильском – Анна Данюшевская, а в британском – Анна Владимира Данюшевская-Грэхем. Поскольку в анкете есть пункт «есть ли у Вас другое гражданство, помимо британского», если да, то пришлите или копию всех имеющихся иностранных паспартов, или оригиналы этих паспортов. Я отправила цветную ксерокопию российского паспорта (каждой страницы, включая все пустые) и свой истёкший израильский документ для путешествий. Заявление я написала 29 января, мои документы к ним пришли 31го января. Так что 12 февраля мне пришёл емейл, что поскольку у меня фамилии в израильском и российском паспортах не совпадают с британским, то британское паспортное бюро потребовало, чтобы я изменила фамилию в российских и израильских документах, а потом прислала или новые паспорта, или их копии, или официальные справки. Если у меня возникнут проблемы с российскими паспортом, то им нужна официальная справка с объяснениями, а если я не хочу возобновлять израильский паспорт, то надо изменить фамилию и получить справку от посольства. Я позвонила им и объяснила, что чтобы получить новый российский паспорт нужно 3-6 месяцев. В обоих случаях нужно отправить моё свидетельство о браке и получить к нему апостиль (особую бумажку, удостоверяющую, что это официальный документ, это стоит 45 фунтов, 5160 рублей каждый апостиль), потом надо переводить свидетельство и апостиль сначала на русский, а потом на иврит. Я даже не уверена, что это возможно легко проделать, так как когда наша дочь родилась, мы заплатили за три разных свидетельства – одно полное и два мини (каждая копия документа стоит 12.5 фунтов, около 1430 рублей каждый). И вот на второе минисвидетельство о рождении мы получили апостиль, сделали перевод, и нотариус в посольстве сшил их вместе в единый документ с нотариальным заверением правильности перевода документа и апостиля. Я не очень понимаю, как я могу получить два перевода одного и того же документа на два разных языка, пришитых к оригинальному документу. Потом надо заполнить соответствующие анкеты на каждом языке, потом записаться на приём в посольства Израиля и России в Лондоне, сдать документы, ждать получения новых паспортов, а потом отправить их обратно в британское паспортное бюро. Плюс у них вопрос в отношении моего обращения «Доктор», я ей сказала, что там на свидетельстве о присвоении мне научной степени «доктора наук» тоже фамилия «Данюшевская», и туда добавить Грэхем невозможно. Я им также объяснила, что у моей мамы рак правого лёгкого 4й степени, поэтому мне нужен был новый британский паспорт, чтобы иметь возможность поехать в Россию в любой момент. Как результат, мы с мужем и дочкой всерьёз рассматривали идею отбросить Грэхем с моего британского паспорта. Правда, после этого придётся менять мои банковские карты и права. Но это проще, чем менять паспорта России и Израиля. Я по телефону беседовала с какой-то телефонисткой, которая дважды прерывалась, чтобы поговорить с тем, кто отвечает за моё дело, и та обещала прислать ещё один емейл в течение 48 часов. На следующий день я сходила в город, зашла во все свои банки, мне везде сказали, что пробелм нет, как только я уберу Грэхем из фамилии и получу новый паспорт, то они изменят фамилию на моих счетах без проблем. В пятницу я позвонила ещё раз в паспортное бюро, там мне обещали организовать сострадательный звонок в течение 48 часов, позвонили через час. В связи с тем, что моя мама больна раком и ей 80 лет, мне может понадобиться сорваться в Россию в любую минуту, для этого мне нужны оба паспорта, один российский надо будет переделывать полгода, и только после этого я получу британский. Они сказали, что им нужна справка из любого российского медицинского учреждения на бланке с чернильной подписью и печатью, на справке должно быть указано мамино имя, моё полное имя и то, что я её дочь, её диагноз и необходимость моего срочного прилёта. Всё это должно быть на русском и на английском; если справка будет только на русском, то должен быть нотариально заверенный перевод на английский. Когда я спросила родителей о возможности получения такой справки , они сказали, что не знают, у кого её просить и дадут ли её. В итоге, я позвонила в паспортное бюро ещё раз и попросила убрать «Грэхем», а мне опять пришёл емейл с требованием объяснить, почему я не могу быстро поменять паспорта, при этом требуют объяснения на официальных посольских бланках. Я опять перезвонила, очередной служащий обещал внести очередную запись в моё дело, а потом спросил, а есть ли у меня документы, доказывающие, что я продолжаю использовать имя «Анна Данюшевская» в Великобритании. Моя первая реакция была «нет», а потом я проверила документы, присланные из глазной больницы в Манчестере, а они-то как раз на Анну Данюшевскую. В пятницу вечером они опять прислали тот же емейл, требуя объяснений, почему это так сложно поменять имя на паспорте.
В субботу продолжилась моя сага с получением паспорта. Я получила очередной емейл, опять им позвонила им, они обещали мне очередной «сострадательный» звонок и звонок от технического менеджера в течение 48 часов. В понедельник они оба мне перезвонили, «сострадательный звонок» повторила всю ту же информацию, я ей, правда, сказала, что никто такую справку не даст, так как я сама обучаю студентов в университете токсикологии и учу их никогда не давать конкретные прогнозы, за которые потом надо будет отвечать в суде. Решили подождать до визита мамы к онкологу 19го февраля, потом мне позвонил технический менеджер, который поинтересовался, а на какое имя было моё свидетельство на натурализацию (то бишь, когда я стала британской гражданкой), я пошла за бумагами, и там тоже оказалось «Анна Владимира Данюшевская-Грэхем», тогда мне было сказано, что я должна официально сменить имя (стоит 50.32 фунта, 5735 рублей), правда, для смены мне нужен действующий британский паспорт. В общем, договорились, что ждём визита родителей к онкологу, а потом посмотрим, что получится. Родители 19го сходили к онкологу, нужную справку им давать отказались, тогда я написала письмо на двух страницах с подробных описанием проблем. Я также объяснила, что прошлый раз я меняла мой израильский «документ для путешествий» в 2017 году, когда навещала родню в Израиле, а вот сейчас съездить в Израиль в связи с войной несколько проблематично. Объяснила, что не собиралась возобновлять израильский документ, но не хочу отказываться от израильского гражданства, так как это предаст память моей прабабушки Муси, расстрелянной нацистами в Паричах 18 октября 1941го года. У них в правилах есть пункт, который позволяет выдать мне паспорт с именем, отличающимся от остальных документов, но внести «объект» в мой новый паспорт, разъясняющий это. «Объект», я думаю, это какая-то электронная метка, видимая паспортным контролям разных стран. В моём письме я поинтересовалась, почему они не могут поставить мне в паспорт этот «объект», вроде бы я под его критерии подхожу. Отправила письмо и стала ждать. А спустя неделю, 4го марта, мне позвонил мужик и спросил, как я хочу зваться в паспорте «доктор» или «миссис», а то он сейчас делает «объект», и ему лично всё равно, что туда ставить. Я попросила поставить «доктора», а в четверг утром (6го марта) мне пришёл емейл из паспортного бюро о том, что принято решение выдать мне новый паспорт, и его теперь печатают. 7го в 22:55 пришёл емейл, что паспорт напечатали и передали в службу доставки, а 8-го марта, вернувшись с прогулки, обнаружила конверт на полу под дверью. Это мой подарок от паспортного бюро на 8е марта (действительно, на странице для официальныех записей указали мой истёкший израильский документ и действительный российский паспорт) У дочери процесс занял неделю, у меня – 5.5 недель.