Найти в Дзене
Диана Мунн

Как менялась цензура в литературе

Литература всегда балансировала на грани дозволенного. Власть, общество, религия — у каждого из них были свои представления о том, какие книги можно читать, а какие нет. Некоторые произведения запрещали из-за политических взглядов авторов, другие — за слишком откровенные сцены, а третьи просто потому, что они «слишком опасны». Но интересно, что запрет никогда не уничтожал книгу. Напротив, цензура часто придавала произведениям культовый статус, заставляя людей искать их ещё активнее. Давайте посмотрим, как книги преодолевали запреты и становились частью мировой культуры. «Доктор Живаго» – Борис Пастернак (1957) Роман «Доктор Живаго» стал одним из самых знаменитых примеров литературной цензуры XX века. Борис Пастернак писал о революции, гражданской войне и трагедии интеллигенции, оказавшейся между жерновами истории. Советские власти не приняли роман — он слишком откровенно показывал страдания людей, говорил о неоднозначности революции, не поддавался официальной пропаганде. Книгу запрети

Литература всегда балансировала на грани дозволенного. Власть, общество, религия — у каждого из них были свои представления о том, какие книги можно читать, а какие нет. Некоторые произведения запрещали из-за политических взглядов авторов, другие — за слишком откровенные сцены, а третьи просто потому, что они «слишком опасны».

Но интересно, что запрет никогда не уничтожал книгу. Напротив, цензура часто придавала произведениям культовый статус, заставляя людей искать их ещё активнее.

Давайте посмотрим, как книги преодолевали запреты и становились частью мировой культуры.

«Доктор Живаго» – Борис Пастернак (1957)

Роман «Доктор Живаго» стал одним из самых знаменитых примеров литературной цензуры XX века. Борис Пастернак писал о революции, гражданской войне и трагедии интеллигенции, оказавшейся между жерновами истории.

Советские власти не приняли роман — он слишком откровенно показывал страдания людей, говорил о неоднозначности революции, не поддавался официальной пропаганде. Книгу запретили печатать в СССР, но рукопись удалось вывезти за границу, где её опубликовали в Италии.

В 1958 году Пастернак получил Нобелевскую премию, но в СССР его заставили отказаться от неё. Только спустя 30 лет роман официально опубликовали в России, а в 1989 году Нобелевскую премию за Пастернака наконец-то смогла получить его семья.

«451° по Фаренгейту» – Рэй Брэдбери (1953)

Роман Брэдбери — это сатира на общество, в котором книги сжигают, чтобы люди не думали слишком много.

Но вот парадокс: саму книгу подвергли цензуре!

В 1967 году издательство выпустило «мягкую» версию романа, удалив из неё сцены насилия и слова, которые могли показаться «оскорбительными». Даже учебные заведения вырезали из книги целые фрагменты, чтобы она «подходила школьникам».

Брэдбери был в ярости. В 1979 году он настоял на возвращении оригинального текста, а теперь «451° по Фаренгейту» — это книга, которую изучают как главный символ борьбы против цензуры.

«Убить пересмешника» – Харпер Ли (1960)

Этот роман кажется безобидным: он рассказывает о расизме, справедливости и детской невинности. Однако его неоднократно запрещали.

Одни обвиняли его в неприемлемом языке, другие — в недостаточно радикальном взгляде на расовую проблему. В 2020 году школьные программы некоторых штатов США исключили книгу из учебных курсов, хотя десятилетиями она была обязательной.

Что иронично: роман, который учит важности свободы и борьбы за правду, сам постоянно становится жертвой цензуры.

«Тропик Рака» – Генри Миллер (1934)

Когда Генри Миллер выпустил свой «Тропик Рака», книга моментально оказалась под запретом в США и Великобритании.

Причина? Нецензурная лексика, откровенные сцены, нарушение моральных норм.

30 лет власти боролись с романом, пока в 1964 году Верховный суд США не признал книгу искусством, а не «непристойной литературой».

После этого роман стал манифестом свободы слова, и сегодня уже мало кто понимает, что когда-то за его чтение можно было получить штраф или даже арест.

«Лолита» – Владимир Набоков (1955)

История о Гумберте Гумберте и его одержимости юной Лолитой пугала издателей.

Роман запретили во Франции, Великобритании, Аргентине, Новой Зеландии и даже в Южной Африке. Только спустя несколько лет Набоков добился разрешения на публикацию, но и сегодня его книга остаётся одной из самых спорных.

Её не раз пытались исключить из библиотек, но сам Набоков говорил:

«Если моя книга что-то запрещает, то только лицемерие и ханжество».

«О дивный новый мир» – Олдос Хаксли (1932)

Антиутопия Хаксли о мире, где людей выращивают в пробирках, а счастье продаётся в таблетках, оказалась слишком радикальной для своего времени.

Её запрещали за «антихристианские» идеи, откровенные сцены и пессимистичный взгляд на будущее.

Ирония? Сегодня «О дивный новый мир» изучают в школах, обсуждают в университетах, а его идеи звучат как пророчество о современном обществе.

«Гарри Поттер» – Дж. К. Роулинг (1997–2007)

Казалось бы, детская сага про волшебников не может вызвать скандалов. Но «Гарри Поттера» запрещали по всему миру.

В США религиозные группы обвиняли его в пропаганде магии и сатанизма. В России — в разрушении традиционных ценностей. В Китае — в недостаточной морали.

И всё же миллионы читателей по всему миру продолжают любить эту историю, невзирая на запреты.

«1984» – Джордж Оруэлл (1949)

В Советском Союзе «1984» был под запретом до 1988 года.

Книга раскрывала механизм тоталитаризма, показывая, как власть управляет правдой. Для многих стран, где власть строилась на пропаганде, роман был слишком опасен.

Сегодня его называют одним из самых точных предсказаний современности, а фразы из книги стали частью повседневной речи.

Цензура меняется, но книги остаются

Каждая эпоха накладывает свой отпечаток на литературу. Сегодня запрещают одни книги, завтра — другие, но одно остаётся неизменным: чем больше что-то запрещают, тем больше люди хотят это прочитать.

Какая книга из этого списка вас удивила? Может, вы сталкивались с современными примерами цензуры? Давайте обсудим в комментариях! 📖🔥