«Как дела?» — простая фраза, которая становится культурной миной. Для русских, немцев или венгров это — приглашение к откровенности. Для американцев, ирландцев или бразильцев — лишь формальность, как взмах руки.
«В России вопрос «Как дела?» — это дверь в душу, — пишут пользователи. — Если спросили, будьте готовы услышать о мигрени, семейных проблемах или ностальгии по советскому мороженому». В Швеции, Германии и Словакии — та же история: «Спросил — выслушай».
Но на Западе этот вопрос теряет смысл. «В США он звучит как «Привет», — признаётся американец. — Если честно ответишь, люди отшатнутся». В Ирландии или Канаде «Как дела?» — это ритуал, где ответ «Хорошо» — даже если всё наоборот.
Разрыв становится очевидным, когда культуры сталкиваются. Русский отец в Австралии шокирует банкиров подробностями своей жизни. Американка в Молдове слышит в ответ: «Я вас знаю?». Бразилец, привыкший обнимать незнакомцев, теряется в строгости Восточной Европы.
«Мы американизируемся, — сокрушается немецкий пользователь. — Вопросы становятся пустыми, а улыбки — фальшивыми». Но есть и обратная сторона: в Турции или Южной Африке «Как дела?» — это мост к диалогу, даже если за ним стоит вежливость, а не искренний интерес.
Главный вывод? Культура — это язык, который учат сердцем. И если в России «Как дела?» — это честность, а в Техасе — дружелюбие, то где-то в мире есть место, где на этот вопрос ответят танцем, объятием или молчанием. И все эти ответы — правильные.
Читать перевод комментариев
В этом тексте представлены лишь некоторые из комментариев, оставленных зрителями. Полную версию всех комментариев вы можете увидеть в видео, размещённом в конце страницы.
@JohannaPink-s1m
Немецкая культура в этом плане ближе к русской, чем к американской. У нас не принято спрашивать «Как дела?» мимоходом или у незнакомцев. Если уж спросили — будьте готовы к честному ответу.
@donutdunkin7799
Мой русский отец, переехавший в Австралию после Второй мировой, всегда удивлял местных. Банковский служащий спрашивал: «Как дела?» — и папа начинал рассказывать всю свою биографию.
@keithbessant
Как британец, я терпеть не могу это приветствие. На работе или в магазине вопрос «Как дела?» звучит как тест: «Справляешься ли ты?» А если честно ответишь — все смутятся.
@pault207
В России меня позабавило: на вопрос «Как дела?» люди отвечали подробно. Одна девушка пожаловалась на головную боль, и я даже дал ей парацетамол. Теперь понимаю — для них это не риторика!
@IsabellHedstrom-th6mn
В Швеции, как и в России, мы не спрашиваем «Hur mår du?», если не хотим услышать правду.
@marcinsznn
Для поляков вопрос «Co słychać?» — слишком личный для незнакомцев. Мы используем нейтральные фразы, особенно с теми, кто старше.
@braukorpshomebrew6039
В США всё зависит от региона. Где-то грубо не ответить на «Как дела?», а где-то люди бросают вопрос в воздух и уходят. В Молдове же отвечают коротко: «Нормально».
@JamesHudgins-m4y
Я американец и до сих пор не понимаю: зачем мы спрашиваем «Как дела?», если не хотим знать ответ?
@18Bees
Когда я переехал в США, на вопрос «Как дела?» начал рассказывать о своих проблемах. Видел, как собеседники тускнели. Теперь отвечаю автоматически. Это убивает искренность.
@robetheridge6999
На юге США даже грабитель в банке может услышать: «Дорогой, как твой день?» В Молдове же на такое спрашивают: «Мы знакомы?»
@elsemereteslagebro5603
В Дании «Как дела?» — для близких. Незнакомцам достаточно «Привет».
@ASurlySpectre
В Нидерландах странно спрашивать у кассира «Как дела?» — ведь он не может ответить честно. Но молодежь перенимает американские привычки.
@MrOddMusic
В Техасе машут рукой всем подряд. В Чикаго же на моё «Привет!» люди смотрят, как на сумасшедшего. Культурные границы — это реальность.
@seraphimaventer6357
В Южной Африке «Как дела?» — обязательная часть приветствия. Русским здесь сложно — приходится объяснять, что это просто ритуал.
@basakcerman
В Турции мы спрашиваем «Как дела?» у всех, но ответ «Всё хорошо» — формальность. Если человек близкий — тогда расскажет правду.
@TheKingofSteves
В Техасе на «Как дела?» начинают долгий разговор. В Сиэтле отвечают: «Нормально» — и всё.
@janbodnar7815
В Словакии «Как дела?» — только для близких. В США мы сначала пугались, но теперь используем это как ледокол.
@CathyTownsend-l5p
В Ирландии «Как дела?» — часть приветствия. Ответ не нужен, это как «Привет» на ходу.
@amycatherinerobbins
Венгры обожают жаловаться, но «Как дела?» задают только друзьям. Начальнику или незнакомцу — никогда.
@Eilidhtube
Как англичанин в России, я научился не спрашивать «Как дела?». Здесь это звучит слишком лично.
@End-phoenix
В Бразилии мы обнимаем незнакомцев, спрашиваем о жизни, целуем в щёку — а потом можем больше никогда не встретиться.