Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Канал карикатур

Карикатуры "Крокодила" на тему "Пиковой дамы"

Привет, друзья! А я сегодня иду в театр на "Пиковую даму"! А вдруг кто-то из вас тоже? Я очень хотела посмотреть "Даму" именно в театральной, не оперной версии. И вот теперь в предвкушении. Впечатления о самом спектакле расскажу после просмотра на втором моем канале. Он посвящен кино и книгам, обновляю крайне редко. Вот и будет повод обновить. А пока расскажу о моих сложных отношениях с этим произведением. Мне всегда нравилось название. "Пиковая дама", это так таинственно! Я, кстати, частенько брала бабушкину колоду и разглядывала всех дам. Мне больше всего нравилась не пиковая, а та, которая с маской. Это было очень загадочно и интересно. Так вот, бабуля моя была оперная фанатка. Она любила рассказывать мне всякие либретто. Так, она заставила меня посмотреть по телевизору "Евгения Онегина". Я сопротивлялась, плакала, просила пощады, но все было тщетно. Как только я выдвинула аргумент, что не понимаю, что они поют, бабуля стала переводить с вокального на человеческий, то есть по памяти

Привет, друзья! А я сегодня иду в театр на "Пиковую даму"! А вдруг кто-то из вас тоже? Я очень хотела посмотреть "Даму" именно в театральной, не оперной версии. И вот теперь в предвкушении. Впечатления о самом спектакле расскажу после просмотра на втором моем канале. Он посвящен кино и книгам, обновляю крайне редко. Вот и будет повод обновить.

А пока расскажу о моих сложных отношениях с этим произведением. Мне всегда нравилось название. "Пиковая дама", это так таинственно! Я, кстати, частенько брала бабушкину колоду и разглядывала всех дам. Мне больше всего нравилась не пиковая, а та, которая с маской. Это было очень загадочно и интересно.

Так вот, бабуля моя была оперная фанатка. Она любила рассказывать мне всякие либретто. Так, она заставила меня посмотреть по телевизору "Евгения Онегина". Я сопротивлялась, плакала, просила пощады, но все было тщетно. Как только я выдвинула аргумент, что не понимаю, что они поют, бабуля стала переводить с вокального на человеческий, то есть по памяти декламировать все арии. Удивительно даже не то, что она все знала наизусть, а то что стоило мне услышать "перевод", как я уже различала слова, которые до "перевода" сливались в одно сплошное "ааааа". Но вернемся к "Пиковой даме". Бабушка рассказала мне либретто оперы Чайковского. Я была крайне огорчена судьбой Лизы. Не понимала, за что ей такое, да еще из-за Германа, ужасно глупого человека, по моему мнению. Оно, кстати, только укрепилось с годами.

Так вот, моей радости не было предела, когда я подросла и прочитала, собственно, пушкинский текст. Как же я была рада, что у Лизы все сложилось хорошо! И тогда я задумалась, почему Чайковский так жестоко с ней поступил? Ответа не было. А потом я поняла, что все дело в жанре оперы. Ведь ее далеким предком считается античная трагедия! И вот, каждый композитор спит и видеть, как бы поэффектнее поступить с сюжетом. Так что, Пушкин добрый, а Чайковский злой, вот! Ну, давайте уже смотреть карикатуры с героями "Пиковой дамы"!

Художник А.Баженов журнал "Крокодил" №36 1952
Художник А.Баженов журнал "Крокодил" №36 1952
— Не пугайте меня, Герман! Пока не научитесь хорошо петь,
я всё равно трёх карт не назову!..
Художник Ю.Узбяков журнал "Крокодил" №08 1978
Художник Ю.Узбяков журнал "Крокодил" №08 1978
Герман: шесть чисел, шесть чисел, шесть чисел!
Художник В.Мочалов журнал "Крокодил" №12 1983
Художник В.Мочалов журнал "Крокодил" №12 1983
Почила внезапно старуха,
Графиня из «Пиковой дамы».
За час до премьеры, по слухам,
Ей Гафт прочитал эпиграммы
Художник  Е.Горохов  журнал "Крокодил" №16 1956
Художник Е.Горохов журнал "Крокодил" №16 1956
Во многих городах уличные часы показывают
разное время.
— Уж Герман близится, а полночи всё нет
Художник Е.Горохов журнал "Крокодил" №06 1967
Художник Е.Горохов журнал "Крокодил" №06 1967
— Уж полночь близится, а Германа все нет...
— Наверное, такси по телефону заказал.

Вот так вот. Спасибо-пожалуйста!