На днях в социальных сетях появилось видео, в котором священнослужители на тюркском (читай - азербайджанском) языке справляют церковную службу. Судя по кадрам, речь идет о храме Русской Православной Церкви где-нибудь в Азербайджане, а черты лиц священников подчеркнуто восточные. ЕСЛИ ЭТО АЗЕРБАЙДЖАНЦЫ, ПРИНЯВШИЕ ХРИСТИАНСТВО (что в принципе вполне возможно), то возникает вопрос: почему служба идет на тюркском языке? Насколько известно, это нонсенс с учетом каноники РПЦ, использующей церковнославянский язык. Если же службу ведут так называемые «удино-албанцы», то почему в русской церкви и на азербайджанском языке? Неужели глава азербайджанских удин Роберт Мобили и их «духовный пастырь» Рафик Данагари, страдающие манией исключительности и первородности «Албанской автокефальной церкви», не могут ввести в своей религиозный канон албанский язык и письменность? В сущности, вводить-то там нечего, ибо канон этот был заимствован у Армянской Апостольской Церкви, которой исторически всецело подчи