Найти в Дзене
Svetlana Astrikova "Кофе фея"

Анна Петровна Бунина..... "Первая из первых". Маленький этюд.

" Первая русская поэтесса широчайшего диапазона… родоначальница всей женской лирики в русской поэзии. …она серьезно повлияла на Баратынского, отчасти на Лермонтова, её высокого ценили Крылов, Державин, а сейчас её никто не знает, и тексты её не присутствуют в литературе…" ( Максим Амелин об А. П. Буниной) ___________ Анна Петровна Бунина - первая русская поэтесса прозаик среди женщин восемнадцатого и девятнадцатого столетий, что сделала литературную деятельность, написание стихов и прозы, переводы- истинной профессией, трудом, что приносил ей плоды не только славы для публики и читателей, но и материальное вознаграждение. Она получала три именные императорские пенсии: от императриц Марии Федоровны и Елизаветы Алексеевны и самого императора Александра Первого, Русская Академия за свой счет издала трехтомный свод ее поэтических творений, а перевод "Правил поэзии" Шарля Баттё и глав "Поэтического искусства" Николя Буало составляют "изящно - античную редкость" в русской словесности, в е

" Первая русская поэтесса широчайшего диапазона… родоначальница всей женской лирики в русской поэзии. …она серьезно повлияла на Баратынского, отчасти на Лермонтова, её высокого ценили Крылов, Державин, а сейчас её никто не знает, и тексты её не присутствуют в литературе…" ( Максим Амелин об А. П. Буниной)

___________

Анна Петровна Бунина - первая русская поэтесса прозаик среди женщин восемнадцатого и девятнадцатого столетий, что сделала литературную деятельность, написание стихов и прозы, переводы- истинной профессией, трудом, что приносил ей плоды не только славы для публики и читателей, но и материальное вознаграждение.

Императрица Елизавета Алексеевна, покровительница  А. Буниной.
Императрица Елизавета Алексеевна, покровительница А. Буниной.

Она получала три именные императорские пенсии: от императриц Марии Федоровны и Елизаветы Алексеевны и самого императора Александра Первого,

Русская Академия за свой счет издала трехтомный свод ее поэтических творений, а перевод "Правил поэзии" Шарля Баттё и глав "Поэтического искусства" Николя Буало составляют "изящно - античную редкость" в русской словесности, в ее истории.

Ее поэтический мир, простой и искренний слог, гармоничность тем, особо ценили современники: Шишков, Батюшков, Крылов, хотя могли иногда и посмеяться над "изрядно привлекательной женщиной маленького роста, с огненными темными глазами и быстрою, легкой походкой", написав, как искристый, смешливый Батюшков, например, на Анну Петровну карикатурный катрен в духе Сафо:

К. Н. Батюшков, автор  эпиграммы на А. Бунину.
К. Н. Батюшков, автор эпиграммы на А. Бунину.

«Ты Сафо, я Фаон, об этом я не спорю,

Но, к моему ты горю,

Пути не знаешь к морю».

...

К морю , кстати, путь Анна Петровна знала. Ее великосветский Петербург, вся литературная столица и лично император Александр Первый проводили в 1815 году на лечение в Англию. Поэтесса пробыла за границею два года, но лечение успеха не принесло и она возвратилась в Россию.

Тяжелая ее болезнь( рак груди и воспаление суставов) не давала ей возможности в последние годы жизни заниматься литературой, но Анна Петровна много времени посвящала переводам, чтению и разбору библейских текстов. Писала Анна Петровна стоя на коленях, ни одна поза не приносила ей покоя...

Одно из последних ее стихотворений таит в себе глубокую горечь философских размышлений о жизни:

Любить меня и нет, жалеть и не жалеть

Теперь, о ближние! вы можете по воле.

Едва из тела дух успеет излететь.

Нам жалость и любовь не нужны боле.

...

 Могила кенотаф  Анны Буниной
Могила кенотаф Анны Буниной

Могилы Буниной не сохранилось, остался лишь кенотаф....

По словам М. Амелина, критика, поэта и исследователя, " В любой другой стране поэтессе такого уровня непременно стоял бы памятник!"

Увы, не у нас...

Лана Макаренко