Прежде, чем понять в чём же отличие, давайте, поймём откуда взялось само слово. Ведь оно существовало ещё до появления сосисок! В кулинарной библии 19 века от Елены Молоховец “сарделька” употреблялась в значении “рыба”, и произошло оно от итальянского итальянского sardella. Раньше на Руси так называли сардины. Впрочем в Советский Союз сардельки попадают из Соединенных Штатов Америки. В 1937 Анастас Микоян, на тот момент, нарком пищевой промышленности, отправился в США перенимать опыт зарубежных коллег. В числе новшеств, привезенных из-за океана, и сосиски, попавшие в США после первой мировой войны из Германии. Позже, уже в СССР сосиска вырастает до сардельки! Новый продукт долгое время не мог завоевать доверие граждан, несмотря на активную агитационную кампанию. Настоящая народная любовь к сарделькам пришла во время Великой отечественной войны. И если во время войны важен был в первую очередь размер, даже добавляли муку, чтобы удешевить производство, то со временем в сардельки стали