Привет!
Я немного приболела и более или менее серьёзных статей пока не осилю, а шоппинг-отчёт – это пожалуйста, это мы можем. Если вам разговоры о покупках тоже поднимают настроение, давайте вместе посмотрим, чем приросли книжные полки в последний зимний месяц.
Яна Вагнер, «Тоннель» (2024)
Известность Яне Вагнер принесла дилогия «Вонгозеро» и «Живые люди» –антиутопия о страшной хвори и кучке людей, пытающихся выжить. По книгам сняли сериал, ставший популярным и у нас, и заграницей – даже Стивен Кинг похвалил (хотя, честно говоря, он постоянно кого-нибудь хвалит). Сериал вышел аккурат накануне эпидемии коронавируса, после чего я поглядываю на Яну Вагнер с лёгким подозрением: «странными пророками» бывают не только поэты, но и беллетристы, запросто. Ещё она написала пухлый детектив «Кто не спрятался», который критикам хотелось «проредить на треть», а теперь очередь дошла до триллера.
В ночь с воскресенья на понедельник в тоннеле застряли шестнадцать машин – в книге есть схемка, кто за кем стоит. Застрял, конечно, показательный срез общества: «Майбах», фургон маркетплейса, «Тойота», пассажирский автобус, такси, уазик и так далее. Почему застряли и все ли выберутся – узнаем через 570 страниц. Я рассчитываю не столько на триллер, сколько на хорошую драму.
Эмми Итяранта, «Дневник чайного мастера» (2012)
Небольшая и любопытная антиутопия от молодой финской писательницы. В мире больше нет смены сезонов, реки пересохли, к концу подходят запасы питьевой воды. Главная героиня – дочь чайного мастера, который тщательно скрывает местонахождение небольшого чистого источника, чтобы не пришли и не убили.
Даже при беглом пролистывании заметно, что книга печальная и спокойная. Это ценно: нагнать истерики и жути легко, а вдумчивая антиутопия уже классом выше. Про Эмми Итяранта ничего я толком не нагуглила. Пишут, что она «работает над второй книгой», и, похоже, давно работает. Надеюсь, что проклятие громкого дебюта (а «Дневник чайного мастера» в своё время прогремел, получил несколько премий и был переведён на 18 языков) её не настигнет.
Ребекка Куанг, «Йеллоуфейс» (2023), Джин Ханфф Корелиц, «Сюжет» (2021)
Эти двое пусть походят парой, потому что написали книги о дрязгах в писательском мире и о воровстве текстов. В «Йеллоуфейсе» одна молодая авторша подавилась блинами и умерла, а вторая выдала её роман за свой и теперь карабкается на Олимп. В «Сюжете» преподаватель то ли свистнул сюжет у одарённого студента, то ли нет: аннотация уклончива. В обоих случаях нам обещают романы ироничные и саркастичные (сегодня такого навалом, вот доброе пишут нечасто).
Интересно, чья книга мне понравится больше. Пока ставлю на Джин: она старше, у неё вышло девять романов и солидный журналистский опыт за плечами. Ребекке нет и тридцати, но и она уже успела написать серию фэнтези. В чём «Йеллоуфейс» точно даст сто очков вперёд, так это в стильном оформлении книги, что тоже важно. (Пользуясь случаем, скажу, что йеллоуфейсной обложкой я намедни хвасталась в телеграмм-канале, а ещё завела второй, о косметике и парфюмерии – не было хлопот, купила баба порося. Радостно зову вас и туда и сюда, ссылка в профиле.)
Марио Бенедетти, «Передышка» (1959)
Не читала Марио Бенедетти, на моей личной литературной карте Уругвай вообще представлен слабо, а зря. Надо расширять горизонты. У себя на родине Бенедетти – бесспорный классик, автор более 60 романов. «Передышка», один из самых известных, демонстрирует нам, что латиноамериканская литература всё-таки не прошита магическим реализмом вдоль и поперёк, обычный реализм тоже представлен. Главный герой «Передышки», житель Монтевидео, служит в какой-то унылой конторе и ждёт выхода на пенсию. Жизнь серая, и мысли, которые он фиксирует в дневнике, тоже серые, как бездомные кошки. Но однажды всё меняется.
Пролистав предисловие к роману (основательное, на сорок пять страниц), я поняла, что без хотя бы минимального знания исторического контекста в этой книге делать нечего. Бенедетти очень болел за Уругвай, с горечью называя его «страной конторщиков», активно участвовал в политической жизни страны, а о «Передышке» говорил, что написана она в первую очередь для современников, а не для потомков. Попробую проникнуться.
Квентин Тарантино, «Однажды в Голливуде» (2021)
Фильм «Однажды в Голливуде» с Питтом и Ди Каприо я смотрела (а вы?), теперь вот купила книгу. Время действия – 1969 год, место – Голливуд, действующие лица – киноактриса; звезда телеэфиров, заливающий карьерные проблемы виски; его дублёр; бывший зэк; компания немытых хиппи.
Рецензии на «Однажды в Голливуде» валятся на меня из всех дыр мироздания, и я старательно уворачиваюсь, чтобы не мешать собственным впечатлениям. Вопросов к роману два: как отразилась в книге киноэстетика Тарантино, с его мультяшными злодеями, многочисленными отсылками и нелинейным повествованием, и насколько сильно повлияла на Квентина-литератора любовь к Пастернаку. («Доктора Живаго» он читал неоднократно, стихи Пастернака знает наизусть и даже ездил на могилу писателя в Переделкино.)
Наталия Ильина, «Дороги и судьбы» (1985)
Если у вас филологическое образование, то труды супруга Ильиной, Александра Реформатского, вам точно знакомы: классический учебник «Введение в языковедение» ещё ни один студент филфака не пропустил. Наталия Иосифовна родилась в 1914 году в Петербурге, а выросла в Харбине, куда после революции уехала вся семья. В 1949 году Ильина вернулась в СССР, окончила Литературный институт и много печаталась в толстых литературных журналах как критик и фельетонист. Её мемуарной прозы я пока не читала, но уже хочу начать. Ильина прожила долгую жизнь, была хорошо знакома с Ахматовой, Чуковским, Вертинским, о встречах с которыми подробно рассказывает в «Дорогах в судьбах». Помимо московского, интересен и более ранний, харбинский и шанхайский период: в Китае осели многие русские эмигранты, жили там и предприниматели, уехавшие из России ещё до революции, и служащие КВДЖ – Китайско-восточной железной дороги. Всё-таки по занимательности с воспоминаниями, написанными в двадцатом веке, особенно на русском языке, редкая мемуарная литература может соперничать.