Найти в Дзене
Кофе, кот и книги

Stefany Valentine. First love language / Первый язык любви

Не являясь любителем жанра young adult, я очень рисковала, когда выбирала эту книгу для чтения. Но после Мадьярских отравительниц хотелось чего-то легкого, с хорошим концом и сладковатым привкусом после. Первый язык любви оказалась именно такой. И хотя я поставила ей 4 балла из 5 в собственном рейтинге, в целом книга хорошая. Что по сюжету? Кэти Карлсон проживает обыкновенную жизнь подростка с матерью и сестрой в Сан-Диего. Но пока остальные ее сверстники страдают от разногласий с родителями, проблем в школе или разбитого сердца, Кэти переживает кризис самоидентификации. Ее отец - американец, женился на женщине из Тайваня. Спустя пять лет их брак распался, и он забрал свою пятилетнюю дочь с собой в штаты. С тех пор Кэти потеряла контакт со своими китайскими корнями. Она скучает по биологической матери, которую не помнит, по культуре, религии, языку. В добавок ко всему, их семья вынуждена переехать из свободного Сан-Диего в консервативный Солт Лейк Сити и жить с родственниками матери -

Не являясь любителем жанра young adult, я очень рисковала, когда выбирала эту книгу для чтения. Но после Мадьярских отравительниц хотелось чего-то легкого, с хорошим концом и сладковатым привкусом после. Первый язык любви оказалась именно такой. И хотя я поставила ей 4 балла из 5 в собственном рейтинге, в целом книга хорошая.

Что по сюжету?

Кэти Карлсон проживает обыкновенную жизнь подростка с матерью и сестрой в Сан-Диего. Но пока остальные ее сверстники страдают от разногласий с родителями, проблем в школе или разбитого сердца, Кэти переживает кризис самоидентификации. Ее отец - американец, женился на женщине из Тайваня. Спустя пять лет их брак распался, и он забрал свою пятилетнюю дочь с собой в штаты. С тех пор Кэти потеряла контакт со своими китайскими корнями. Она скучает по биологической матери, которую не помнит, по культуре, религии, языку. В добавок ко всему, их семья вынуждена переехать из свободного Сан-Диего в консервативный Солт Лейк Сити и жить с родственниками матери - строгими мормонами, зацикленными на правильной жизни и правильной религии. Чтобы помочь матери с финансами и поскорее вернуться домой Кэти устраивается в салон красоты менеджером, где знакомится с Тоби Юн-Хэнсоном, таким же полукровкой, жизнь которого, однако, складывается более удачно. В отличие от Кэти, оба его родителя живы. Темнокожий отец держит салон красоты, в котором они все работают, а мать-кореянка поощряет сына поддерживать связь с его второй родиной в Южной Корее. Более того, 19-летний Тоби учится в университете Тайпэя и хорошо говорит на китайском. Кэти и Тоби заключают договор: он учит ее китайскому, а она его - общению с девушками, чтобы он мог пригласить на свидание ту, в которую давно влюблен.

В целом, уже на этом моменте можно понять, в каком направлении будет двигаться сюжет. Никаких неожиданных сюжетных поворотов ожидать не приходится.

За что я поставила 4 звезды?

Ну, в целом за качественное повествование. Читала на английском, перевода у книги нет, но в целом язык простой, история разворачивается неторопливо, без эмоциональных перепадов и скатывания в розовое месиво.

Персонажи в целом приятные. Кэти хоть и склонна драматизировать и слишком много думать, но это скорее характеризует ее как запутавшегося подростка, что помогает лучше понять ее как персонажа. Тоби картонно хороший, ему не уделили достаточно времени, чтобы можно было что-то о нем сказать. Мама Кэти и ее сводная сестра тоже в целом хорошие люди, любят Кэти и стараются поддержать.

Любовная линия приятно разбавлена поиском себя, самоанализом, попытками определить, что же все таки нужно Кэти и готова ли она ради этого рисковать. Приятно, когда в обычной романтической книге есть еще что-то помимо отношений главных героев. Это делает сюжет более живым.

Но прежде, чем начать читать, нужно иметь ввиду некоторые особенности данной истории. А именно повесточку.

Во-первых, нетрадиционные персонажи. Несмотря на то, что Кэти и Тоби - нормальная гетеросексуальная пара, всяким транс-нестандартам в книге уделено все оставшееся от любовной линии и поисков себя время. Сестра Кэти - пансексуал (человек, для которого не имеет значение пол партнера? не понятно только, чем отличается от бисексуала?), лучший друг Тоби - трансперсона, и так как в английском языке нет родовых окончаний, совершенно не понятно, что скрывается за волшебным обращением they 'они', даже двоюродная сестра Кэти, которая растет в строгой мормонской семье, и та оказывается лесбиянкой под конец книги. А больше тут и персонажей-то нет... В прочем, чего еще ждать от книги для подростков, выпущенной в 2025.

Во-вторых, слоуберн. Да, Первый язык любви - это романтика. Но Кэти не влюбляется в Тоби с первого взгляда, Тоби не разбивает ей сердце, родители с обеих сторон не против их отношений (я предполагаю, так как за романтикой, самоидентификацией и радужной повесткой родителям места не нашлось, они просто есть), даже друзья - пара имен, ничего более, - никак не влияют на их отношения. Книге не хватило динамики, хотя я подозреваю, что ее в ней быть и не должно было. Это просто неторопливая история первой подростковой любви.

Ну и в третьих, то, как всю книгу автор усердно избегает упоминания Китая. Я понимаю, политические взгляды, злой коммунистический Китай, хороший демократический Тайвань. Кэти учит не китайский, она учит мандаринский (который, на секундочку, диалект китайского), родственников ищет именно на Тайване, будто они не могли переехать. А если переехали на большую землю, то, наверное, уже не родственники. В общем, если задуматься, эта однобокая подача может подпортить впечатление от книги.

В целом, если Первый язык любви когда-нибудь переведут на русский, я могу даже посоветовать ее в качестве легкого чтива, которое не оставляет после себя никаких запоминающихся впечатлений.