Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

И или Е?

«Комплимент» или «комплемент» от шеф-повара?  ————— В русском языке есть два этих слова. И хотя их значения отличаются, они оба имеют латинское происхождение: - «Комплемент» происходит от латинского complēmentum — дополнение, довершение, compleō — наполнять, заполнять. Это слово употребляется в разных сферах: комплемент множества из математики; комплемент как сложное понятие генеративной лингвистики; комплементарные блага из экономики; система комплемента в химии. - «Комплимент» пришёл к нам из французского, где compliment — приветствие. Говорят, что приятная традиция вручить гостю безвозмездно и неожиданно закуску (дегустационная порция блюда или напитка) родилась во французских заведениях, когда преподнесение блюд гостю сопровождалось приятными словами. Поэтому акцент делался не на угощении, а на лестном отзыве.  В русском языке «комплимент» появился в начале XVIII века и означал «приветствие по определённым правилам». Сначала это использовалось в дипломатической работе. Но позже п

«Комплимент» или «комплемент» от шеф-повара? 

—————

В русском языке есть два этих слова. И хотя их значения отличаются, они оба имеют латинское происхождение:

- «Комплемент» происходит от латинского complēmentum — дополнение, довершение, compleō — наполнять, заполнять. Это слово употребляется в разных сферах: комплемент множества из математики; комплемент как сложное понятие генеративной лингвистики; комплементарные блага из экономики; система комплемента в химии.

- «Комплимент» пришёл к нам из французского, где compliment — приветствие. Говорят, что приятная традиция вручить гостю безвозмездно и неожиданно закуску (дегустационная порция блюда или напитка) родилась во французских заведениях, когда преподнесение блюд гостю сопровождалось приятными словами. Поэтому акцент делался не на угощении, а на лестном отзыве. 

В русском языке «комплимент» появился в начале XVIII века и означал «приветствие по определённым правилам». Сначала это использовалось в дипломатической работе. Но позже понятие расширило сферу применения.

Так что же мы получаем от шеф-повара? В России в заведениях раньше акцентировали внимание на угощении, как дополнение к заказу, а потому было принято назвать его комплементом, как блюдо-подарок («дополнение к тому, что я уже заказал»). 

До недавнего времени словари русского языка в отношении слов «комплимент» и «комплемент» не фиксировали значение «бесплатное угощение от шеф-повара». И в языке была путаница, люди использовали слова по своему усмотрению. Но наконец-то в русском орфографическом словаре под ред. В. В. Лопатина и О. Е. Ивановой и в Академическом орфографическом словаре Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН появилась твёрдая фиксация значения слова: 

«Комплимент (похвала; также: комплимент от шеф-повара)».

Это значит, что в спорах о названии угощения от шеф-повара можно поставить точку. Единственно верный вариант сегодня — это «комплИмент».

В современном русском языке слов «комплЕмент» используется в значении «дополнение». В словарях указывается его употребление в качестве биологического и логического термина. В частности, комплементарные блага — это товары, которые дополняют друг друга (подушка и одеяло). 

Вот такой подвижный у нас русский язык. Все время приходится «переучиваться».