Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

"Звание джигита неизмеримо выше и почетнее звания академика": письма Васо Абаева

Васо Абаев — осетинский учёный-филолог, профессор. Изучал происхождение осетинского языка, осетинский фольклор и литературу. Опубликовал более 300 научных работ. Главный труд учёного — фундаментальный "Историко-этимологический словарь осетинского языка".
В 2019 году в издательстве СОИГСИ вышла книга "Письма Васо Абаева". В ней собраны уникальные материалы переписки выдающегося ученого Василия Абаева с представителями науки и культуры Осетии. Вассо Абаев был одним из центров научной жизни Осетии середины XX века. Его письма — это не просто переписка, а бесценный памятник осетинской культуры и науки. В них отражены глубокие размышления, научные идеи и искренние чувства, адресованные видным деятелям Осетии. Эти послания — мост между поколениями, вдохновляющий на новые свершения и сохранение традиций. Письмо Андрею Гулуеву, известному осетинского поэту, писавшего на родном и русском языках, написанное 28 января 1939 года. Дорогой Андрей! Получил твое письмо. Ты, конечно, шутишь, когда го

Васо Абаев — осетинский учёный-филолог, профессор. Изучал происхождение осетинского языка, осетинский фольклор и литературу. Опубликовал более 300 научных работ. Главный труд учёного — фундаментальный "Историко-этимологический словарь осетинского языка".

В 2019 году в издательстве СОИГСИ вышла книга
"Письма Васо Абаева". В ней собраны уникальные материалы переписки выдающегося ученого Василия Абаева с представителями науки и культуры Осетии.

Вассо Абаев был одним из центров научной жизни Осетии середины XX века. Его письма — это не просто переписка, а бесценный памятник осетинской культуры и науки. В них отражены глубокие размышления, научные идеи и искренние чувства, адресованные видным деятелям Осетии. Эти послания — мост между поколениями, вдохновляющий на новые свершения и сохранение традиций.

Письмо Андрею Гулуеву, известному осетинского поэту, писавшего на родном и русском языках, написанное 28 января 1939 года.

Дорогой Андрей!

Получил твое письмо. Ты, конечно, шутишь, когда говоришь, что я забыл о твоем существовании. Ты знаешь отлично, что это невозможно. Но пробрать меня за молчание ты имеешь полное право: как младший «нарт», я должен был бы тебе написать первый, а не ждать твоего письма. Ты уж извини меня. Весь склад жизни в Ленинграде такой, что не успеваешь очухаться, посидеть на досуге, написать письма друзьям...

У меня тоже нет ничего существенно нового. Работы мои /«Осет. эпос», «Дигорский диалект» и др./ задерживаются печатанием из-за отсутствия бумаги. В Театральном училище читаю лекции по осетинскому языку для юго-осетинской студии. Урывками собираю материалы о Коста из старых газет. Часть фотокопий с этих материалов я уже послал в ОсНИИ.

Как идет у вас подготовка к его 80-летнему юбилею? Выходил ли после меня «Мах дуг»? Есть ли какие-нибудь литературные новинки? На днях пошлю тебе оттиск одной своей статьи.

Привет Наде и Аллочке.
Твой Вассо.

Примечание: Надя и Аллочка - жена /Надежда Павловна/ и дочь Андрея Гулуева.

Андрей Гулуев, Цоцко Амбалов и Васо Абаев
Андрей Гулуев, Цоцко Амбалов и Васо Абаев

Письмо Шалве Денисовичу Инал-ипе, видному абхазскому ученому, доктору филологических наук, написанное 15 января 1966.

Дорогой Шалва!

Спасибо за письмо и прекрасный подарок. Во втором издании книга пополнилась новыми ценными материалами и стала подлинной энциклопедией абхазской жизни и истории. Отличный образец историко-этнографической монографии. От души желаю, чтобы все недуги и испытания остались в прошлом году, а 1966 год был безоблачным, ясным и урожайным.

Относительно «академика» вышло недоразумение. Во французском переводе «нартов», где я числился консультантом, мое имя сопровождается пояснением: «de l' Acadèmie des Sciences de I' U.R.S.S.». Наш журналист понял это как «академик».

Надеюсь, что я не доставил Вам большого разочарования. Ведь мы-то с Вами хорошо знаем, что звание джигита неизмеримо выше и почетнее звания академика...

С нетерпением будем ждать вашего приезда в Москву. Сердечный привет Мирре от Ксении и от меня.

Всегда Ваш В.Абаев.

Васо Абаев и Шалва Инал-Ипа во время его экспедиции в Абхазию
Васо Абаев и Шалва Инал-Ипа во время его экспедиции в Абхазию

Письмо Григорию Котаеву, осетинскому художнику, написавшего один из портретов Васо Абаева. Написано 8 июня 1977 года.

Дорогой Гриша!

Большое спасибо за письмо, снимки с портрета и фотографии. Лично мне оба портрета кажутся удачными. Некоторые знакомые находят, что в первом портрете выражение глаз — нехарактерное для меня, а во втором следует смягчить контрастность.

Но как говорил Пушкин: «Ты сам — свой высший суд, Всех строже оценить умеешь ты свой труд...»

Мы с Ксенией шлем Вам и Вашим близким сердечный привет и самые добрые пожелания. Надеемся встретиться осенью.

Ваш В. Абаев

Примечание: Ксения супруга В. И. Абаева Цхурбаева Ксения Григорьевна, исследователь осетинской музыкальной культуры, кандидат искусствоведения. Цитата из стихотворения «Поэту».

Портрет Васо Абаева, написаный Григорием Котаевым
Портрет Васо Абаева, написаный Григорием Котаевым

Письмо Васо Абаева с напутствием молодому поколению своих соотечественников. Написано в 1997 году по обращению группы цхинвальских педагогов. Васо Абаеву было 96 лет.

"Моим младшим!

Мне больно, когда думаю об участи нашего родного языка. Его место не только в служебных кабинетах и на собраниях, но и в быту, в кругу семьи внушает опасения. Гибель языка есть гибель народа — это должен понимать каждый. Нет языка — нет народа. Бью тревогу и взываю: защитим, сохраним наш язык! Прежде всего — дома, в семье. В каждом доме на стене должен висеть плакат, написанный крупными буквами:

ЗДЕСЬ ГОВОРЯТ ПО-ОСЕТИНСКИ!"

Рукопись письма
Рукопись письма