Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Аргументы и факты – aif.ru

Всего Союза грамотей. Розенталь учил русскому языку Леонтьеву и Кириллова

24 февраля исполняется 125 лет, как на свет появился человек, ставший символом безупречного знания русского языка. Он написал более 150 учебников и справочников, актуальных до сих пор, учил грамотной речи дикторов и актёров, а имя его стало нарицательным. И даже своего рода «волшебной палочкой» для преподавателей. Когда требуется проверить какой-то сложный случай правописания, обязательно прозвучит: «А посмотрите у Розенталя...» Одним из безусловных достижений советской власти была кампания по ликвидации безграмотности — ликбез. Провели её в начале 1920-х годов, обучая простой народ языку Пушкина и Карамзина, а затем в школах был введён единый всеобуч. Благодаря этому Советский Союз стал страной сплошной грамотности и, как иногда говорят, «самой читающей в мире нацией». А олицетворением этой грамотности и безукоризненного знания языка на протяжении десятилетий оставался Дитмар Розенталь. Польский еврей, для которого русский не был родным. Но который полюбил его так, что он стал главным
Оглавление
   Дитмар Розенталь.
Дитмар Розенталь.

24 февраля исполняется 125 лет, как на свет появился человек, ставший символом безупречного знания русского языка. Он написал более 150 учебников и справочников, актуальных до сих пор, учил грамотной речи дикторов и актёров, а имя его стало нарицательным. И даже своего рода «волшебной палочкой» для преподавателей. Когда требуется проверить какой-то сложный случай правописания, обязательно прозвучит: «А посмотрите у Розенталя...»

Русский для него не был родным

Одним из безусловных достижений советской власти была кампания по ликвидации безграмотности — ликбез. Провели её в начале 1920-х годов, обучая простой народ языку Пушкина и Карамзина, а затем в школах был введён единый всеобуч. Благодаря этому Советский Союз стал страной сплошной грамотности и, как иногда говорят, «самой читающей в мире нацией». А олицетворением этой грамотности и безукоризненного знания языка на протяжении десятилетий оставался Дитмар Розенталь. Польский еврей, для которого русский не был родным. Но который полюбил его так, что он стал главным делом его жизни.

В семье Розенталя говорили на трёх языках: идише, польском и немецком. Их он хорошо знал с детства, а вот русский пришлось выучить позже. В разгар Первой мировой, когда мальчику было 16, семья покинула родной для себя город Лодзь на окраинах Российской империи (Царство Польское тогда входило в её состав) и перебралась к родственникам в Москву.

Дитмар ходил в гимназию, всё уверенней говорил на русском и, в конце концов, овладел им настолько, что в 1918 году поступил на историко-филологический факультет МГУ. Правда, специальностью выбрал итальянский язык — к нему тогда тянулась его душа. Параллельно, по совету отца и брата, учился на экономиста. Но это образование ему так и не пригодилось. Призванием стала лингвистика.

   Дитмар Розенталь. Добросовестное использование
Дитмар Розенталь. Добросовестное использование

В 1920-е Розенталь учит рабфаковцев, делает переводы, занимается наукой, изучая итальянские диалекты, и пишет свои первые учебники и словари. Однажды в квартире раздаётся телефонный звонок из НКВД. Дитмара настойчиво просят приехать на беседу. Родители в ужасе. Вечером он возвращается: «Мне предложили работу в Высшей школе НКВД. Надо преподавать итальянский язык».

Среди слушателей есть и будущие разведчики, которых готовят для работы за рубежом. У каждого — второе имя, новая биография. Обучая чекистов итальянскому, Розенталь чувствует, что русский язык ему становится всё ближе, и он влюбляется в него.

За годы работы в Высшей школе НКВД Розенталя наградят медалью и именными часами. А некоторые из тех слушателей, дожившие до 1990-х, придут на его похороны и скажут сыну покойного: «Мы благодарны вашему отцу за всё, что он для нас сделал».

Вот вам и «черновая работа»!

В 1941 году Розенталь вступил в ополчение. Его отправили в Киров, но в конце 1942 года он получил приказ вернуться в Москву, чтобы продолжить обучение разведчиков.

В послевоенное время в МГУ открывают факультет журналистики — кузницу кадров для советских газет и журналов. К коллективу присоединяется и Дитмар Эльяшевич Розенталь. Он возглавляет кафедру практической стилистики, на которой проработает до выхода на пенсию.

В эти годы учёный-филолог проводит свою основную научную работу. Он становится одним из реформаторов русского правописания — чётко и ясно формулирует систему русского языка и излагает эти знания в учебниках и пособиях. Свод правил, составленный им, помогает сделать речь или текст более выразительными, стилистически чистыми. Не зря пособиями Розенталя пользуются до сих пор — редакторы, журналисты, да и все пишущие люди.

Правда, сам учёный о своих заслугах отзывался сдержанно. «Правила существовали всегда, ещё со времен Ломоносова. Мне же досталась самая черновая работа: отыскать источники, выбрать, добавить, систематизировать, подобрать примеры», — рассуждал он.

Розенталь скромничал. Фактически он (вместе с коллегой Константином Былинским) создал язык отечественных средств массовой информации. Ведь язык этот, в отличие от языка художественной литературы, раньше был лаконичен и сух, скорее напоминая короткие телеграфные сообщения. Розенталь вдохнул в него жизнь. Разбирая всё то, что он читал в газетах, слышал по радио и ТВ, знаменитый филолог устраивал тотальный ликбез советским журналистам, обучая их изъясняться «по-человечески».

Так, много лет он консультировал дикторский отдел Гостелерадио СССР — готовил упражнения на произношение и ударение в словах, а после эфиров разбирал ошибки. Легендарные Валентина Леонтьева и Игорь Кириллов, любимцы советских зрителей, были его учениками и, подобно студентам журфака, писали контрольные работы, составленные Розенталем.

И тогда что же получается? Розенталь учил грамотному русскому языку Леонтьеву и Кириллова, а они — с экранов телевизоров — учили ему многомиллионную страну. Вот вам и «черновая работа»! То есть Дитмар Розенталь, для которого русский язык не был родным, занимался тем, что учил весь Советский Союз правильно говорить и писать по-русски.

«Как дела?» — «Нормалёк!»

К слову, из 12 языков, которые он знал, русский считал самым сложным. Основные трудности, по его мнению, — это как ставить ударение и определять род. Ведь язык живёт и движется, и за переменами в нём надо пристально следить. И Розенталь следил, тем более что перестроечные годы были чрезвычайно богаты на новые слова и заимствования.

Для всех преподавателей-филологов, писателей и журналистов позднего СССР он был живой легендой — его пособия, словари и справочники лежали на письменных столах людей литературного труда. Студентов радовало, что Розенталь не ставил оценки ниже четвёрки (жалел их, ведь за тройки стипендию не платят), да и вообще был человеком отзывчивым и жизнерадостным. Любил наблюдать за молодёжью, слушать её разговоры. Интересовался новой лексикой и порой её перенимал. Так, в определённый момент на вопрос «Как дела?» стал отвечать «Спасибо! Нормалёк!».

В последние годы Дитмар Розенталь никуда из дома не выходил: передвигаться ему было трудно. Но читал газеты и смотрел телевизор, продолжая следить за языком новостей, так причудливо менявшимся на глазах. Обложенный словарями и справочниками, всё время писал, консультировал, анализировал.

Наверное, жалел, что жизнь отвела ему всего 94 года. Ведь этого так мало, чтобы разобраться в русском языке.

Больше срочных и эксклюзивных новостей — в телеграм-канале АиФ