Всем привет! Я уже не первую неделю пытаюсь составить весь накопленный материал по сериалу "Симпсоны" и у меня ничего не получается. Уже несколько раз переделывала и вроде нашла удобную систему. В общем, пока я пытаюсь составить хоть одну законченную статью - решила поделиться одной статьей, которую я нашла в американском интернете. В с1с13 Гомер звонит в службу нянь, в которой только что отказали Мардж и говорит "No, I said Samson, not Simpson". Это перефраз строчки из стихотворения, которое заканчивается фразой "My name is Simpson, not Samson". Пока я искала это стихотворение, то нашла интересную статью, а браузер переводчик любезно перевел. Первоисточник здесь, жаль что автор статьи не дает ссылки на первоисточники https://wordhistories.net/2020/03/25/simpson-not-samson/ Фраза «Меня зовут Симпсон, а не Самсон» произносится работником физического труда, которого просят поднять или перенести слишком тяжёлый предмет. Скорее всего, Симпсон — это родовое имя, выбранное только из-за фонет
Симпсоны и литература. Меня зовут Симпсон, а не Самсон
23 февраля 202523 фев 2025
5
3 мин