Задумывались ли вы когда-нибудь, почему слово "colour" в британском английском пишется с "u", а в американском — без? А как насчет таких слов, как "organize" и "organise"? Что общего у этих слов, кроме разницы в написании? Ответ прост: это особенности британского и американского английского! В этой статье мы расскажем, как не запутаться в этих различиях, чтобы не совершать ошибку в письме.
1. Убираем лишние буквы
В британском английском часто можно встретить лишнюю "u", например в словах colour, favour или honour. В американском английском эти же слова пишутся без "u" — color, favor, honor.
Совет: Если вам нужно быстро адаптироваться под американский стиль, просто уберите "u" в подобных словах, и все будет правильно.
Пример:
- Британский: favourite
- Американский: favorite
2. -ize vs. -ise
Британцы любят использовать окончание -ise, тогда как американцы предпочитают -ize. Это касается таких слов, как realise (британский) и realize (американский). На самом деле, оба варианта существуют и в английском, но американцы зафиксировали за собой -ize.
Совет: Запоминайте, что если речь идет о "действии" (например, organise), то в американском английском будет organize.
Пример:
- Британский: realise
- Американский: realize
3. Разница в написании глаголов с двумя гласными
Некоторые глаголы, заканчивающиеся на "l", изменяют свою форму в зависимости от региона. В Британии travelling пишется с двумя "l", а в Америке — traveling.
Совет: Для американского стиля просто исключите одну "l" в таких словах, как canceling и enrolling.
Пример:
- Британский: cancelled
- Американский: canceled
4. Проблема с "метром" и "метром"
Одним из самых известных различий является то, как пишутся единицы измерения. В британском английском будет metre, а в американском — meter.
Совет: Не забывайте: британцы — metre, американцы — meter.
Пример:
- Британский: metre
- Американский: meter
5. Отличия в написании некоторых существительных
Некоторые существительные в британском и американском английском могут иметь разные окончания. Например, британцы пишут theatre, а американцы — theater.
Совет: Если не уверены, просто помните, что в США предпочитают более короткие формы.
Пример:
- Британский: theatre
- Американский: theater
Поделитесь своим опытом в комментариях! Заметили ли вы другие различия между британским и американским английским? Как часто путаетесь в этих написаниях?
Популярное на канале: