Найти в Дзене
Учись Легко

Как не запутаться в британском и американском английском: 5 простых правил

Оглавление

Задумывались ли вы когда-нибудь, почему слово "colour" в британском английском пишется с "u", а в американском — без? А как насчет таких слов, как "organize" и "organise"? Что общего у этих слов, кроме разницы в написании? Ответ прост: это особенности британского и американского английского! В этой статье мы расскажем, как не запутаться в этих различиях, чтобы не совершать ошибку в письме.

1. Убираем лишние буквы

В британском английском часто можно встретить лишнюю "u", например в словах colour, favour или honour. В американском английском эти же слова пишутся без "u" — color, favor, honor.

Совет: Если вам нужно быстро адаптироваться под американский стиль, просто уберите "u" в подобных словах, и все будет правильно.

Пример:

  • Британский: favourite
  • Американский: favorite

2. -ize vs. -ise

Британцы любят использовать окончание -ise, тогда как американцы предпочитают -ize. Это касается таких слов, как realise (британский) и realize (американский). На самом деле, оба варианта существуют и в английском, но американцы зафиксировали за собой -ize.

Совет: Запоминайте, что если речь идет о "действии" (например, organise), то в американском английском будет organize.

Пример:

  • Британский: realise
  • Американский: realize

3. Разница в написании глаголов с двумя гласными

Некоторые глаголы, заканчивающиеся на "l", изменяют свою форму в зависимости от региона. В Британии travelling пишется с двумя "l", а в Америке — traveling.

Совет: Для американского стиля просто исключите одну "l" в таких словах, как canceling и enrolling.

Пример:

  • Британский: cancelled
  • Американский: canceled

4. Проблема с "метром" и "метром"

Одним из самых известных различий является то, как пишутся единицы измерения. В британском английском будет metre, а в американском — meter.

Совет: Не забывайте: британцы — metre, американцы — meter.

Пример:

  • Британский: metre
  • Американский: meter

5. Отличия в написании некоторых существительных

Некоторые существительные в британском и американском английском могут иметь разные окончания. Например, британцы пишут theatre, а американцы — theater.

Совет: Если не уверены, просто помните, что в США предпочитают более короткие формы.

Пример:

  • Британский: theatre
  • Американский: theater

Поделитесь своим опытом в комментариях! Заметили ли вы другие различия между британским и американским английским? Как часто путаетесь в этих написаниях?

Популярное на канале: