Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
UGRA-TV.RU

Фундамент самоидентификации - как югорчане сохраняют родной язык

Сегодня отмечается День родного языка. В мире насчитывается более 7 тысяч языков и 40% из них - на грани исчезновения. Сегодня родной язык - это не только память о предках, но и фундамент самоидентичности. По данным переписи населения 2010 года в Югре проживают представители 32 этносов. У каждого - свой язык. Вторым по численности народом, населяющим наш регион, являются татары. Минебика Абдуллина, представитель национально-культурной автономии татар, г. Ханты-Мансийск: «Международный день родного языка для меня татарский, для кого-то русский, для кого-то казахский или узбекский, я думаю, очень важен, потому что мы свои знания, свой опыт, свои традиции, обычаи передаем будущим потомкам нашим, нашим детям, внукам». В одном только Ханты-Мансийске татарское сообщество ежегодно проводит более 50 мероприятий. В регионе работают кружки и школы татарского языка. И дети, и взрослые свободно общаются, излагают свои мысли. Активно сотрудничают с другими национальными диаспорами. Но здесь на помо
   Фундамент самоидентификации - как югорчане сохраняют родной язык
Фундамент самоидентификации - как югорчане сохраняют родной язык

Сегодня отмечается День родного языка. В мире насчитывается более 7 тысяч языков и 40% из них - на грани исчезновения. Сегодня родной язык - это не только память о предках, но и фундамент самоидентичности.

По данным переписи населения 2010 года в Югре проживают представители 32 этносов. У каждого - свой язык. Вторым по численности народом, населяющим наш регион, являются татары.

Минебика Абдуллина, представитель национально-культурной автономии татар, г. Ханты-Мансийск: «Международный день родного языка для меня татарский, для кого-то русский, для кого-то казахский или узбекский, я думаю, очень важен, потому что мы свои знания, свой опыт, свои традиции, обычаи передаем будущим потомкам нашим, нашим детям, внукам».

В одном только Ханты-Мансийске татарское сообщество ежегодно проводит более 50 мероприятий. В регионе работают кружки и школы татарского языка. И дети, и взрослые свободно общаются, излагают свои мысли. Активно сотрудничают с другими национальными диаспорами. Но здесь на помощь в общении приходит уже русский язык.

«Я его считаю вторым языком, можно сказать, даже первым. То есть они на одинаковых уровнях, что русский, что татарский. Я очень люблю русский язык. И свой тоже», - говорит Минебика Абдуллина.

Александр Дворжак тоже любит русский язык. У него и выхода-то другого нет. Возможно, это единственный чех во всём Ханты-Мансийске. 13 лет назад переехал в Сибирь по собственному желанию - влюбился и женился. К счастью, русский язык учил и в школе, ещё во времена СССР, и в университете. Тогда и не думал, что придётся говорить на нём ежедневно. Впрочем, родной язык Александр тоже не забывает.

Александр Дворжак, международный проект-менеджер: «На своем родном языке я говорю каждый день. С одной причиной. У меня есть интернет, телефон. Я на связи со своими ребятами, потому что у меня 4 внука, 3 дочки, один правнук».

В чешском языке 30% слов напоминают русские и имеют общий корень.

«Русский язык - это красивые женщины, хорошие танцы, прекрасные песни и хорошие традиции. Это уважение к народу. Русский язык - живой язык», - делится Александр Дворжак

Настоящими жемчужинами Югры являются языки коренных народов Севера: ханты, манси, ненцев. Валентин Неттин является носителем кода ханты, но на родном языке не говорит. Поставил перед собой задачу: не просто выучить - думать на языке ханты. Начал петь на нём песни.

Валентин Неттин, музыкант, актёр Театра обско-угорских народов «Солнце»: «У меня вообще, наверное, сейчас происходит такой этап восстановительный. Восстанавливаю свою культуру изнутри. Может быть, отчасти то, от чего я, наверное, бежал, хотел забыть. В силу возраста приходит понимание того, что нужно что-то передавать детям, внукам. Для меня это означает оживить язык. То есть музыка для меня это как рупор для народа, который немножко сейчас, наверное, разрознен и хочется объединить всех». Чтобы сохранить языки коренных малочисленных народов Севера, в Югре с 2015 года проводят «Фронтальный диктант». В первой акции участвовало всего 303 человека. Теперь - более тысячи. Диктант пишут не только в России, но и за рубежом - в Венгрии.

Анастасия Шиянова, ведущий научный сотрудник Обско-Угорского института прикладных исследований и разработок: «Диктант у нас проходит в двух форматах: очно, когда можно прийти на площадку и написать диктант в кабинете класса, а также дистанционная форма, где с любого смартфона, гаджета, телефона, планшета, пройти диктант, там дан текст, к нему задание, выполнить эти задания и получить оценку и сертификат».

В этом году диктант посвящён 80-летию Великой Победы и пройдёт с 21 по 25 февраля.

Несмотря на языковое разнообразие, большинство жителей Югры говорят на русском. Он и объединяет, и впитывает в себя элементы других культур. «В русском языке все тона и оттенки, все переходы звуков от самых твердых до самых нежных и мягких. Он беспределен и может живой, как жизнь обогащаться ежеминутно», - говорил Николай Васильевич Гоголь. Но все ли новые слова обогащают наш язык?

У каждого поколения появляются новые любимые словечки. Сейчас всем заправляют тренды. И здесь есть опасность - не всегда получается уследить. С крашем и кринжем мы как-то разобрались. Теперь в топе шипперить, ботать, скамить.

Александр Семёнов, доктор педагогических наук, профессор, ведущий научный сотрудник Обско-Угорского института прикладных исследований и разработок: «Я иногда включаю некоторые каналы, я не понимаю, о чём они говорят. Потому что, зная русский язык, я не всегда понимаю смысл слов. Любой язык - это самоочищающаяся, саморегулирующаяся структура. Другое дело, что когда есть языки малочисленных народов, которые не имеют таких возможностей для развития, тогда большие языки могут их давить. Есть такое. Но, я думаю, русскому языку это не грозит». Наш мир многоязычен, и это чудесно. А языковой барьер всегда можно преодолеть с помощью улыбок и доброжелательности.
Читать в источнике