Найти в Дзене
Тюркский кочевник

Удивился, что в Казахстане и Азербайджане женщины в аулах говорят по-русски хуже мужчин. А иногда вообще не говорят

Сразу оговорюсь, что пересекал Азербайджан галопом - за 10 дней, которые можно находиться в стране без регистрации, а в Казахстане хоть и провёл месяц, но лишь в западной его части, и преимущественно в аулах. В Казахстане эта тенденция - что мужчины ещё говорят на русском, а женщины уже почти не говорят - была заметна более ярко. Потому, наверное, что там я провёл больше времени и чаще бывал в аулах. Например, однажды судьба занесла меня в придорожную чайхану, и я прожил там 6 дней. Из-за резкого падения температуры с 36 до 16 по Цельсию в степи началась песчаная буря, встречный ураганный ветер, и ехать стало невозможно. Пришлось везти велосипед, а самому идти пешком. Провезя его так около 45 километров, я увидел на трассе чайхану и попросился переждать. Меня с радостью впустили, бесплатно кормили, и выделили на весь срок койку в комнате для дальнобойщиков. Муж занимался хозяйством, конюшнями, скотиной, разными другими делами, а жена, главным образом, суетилась на кухне. И так, по в

Сразу оговорюсь, что пересекал Азербайджан галопом - за 10 дней, которые можно находиться в стране без регистрации, а в Казахстане хоть и провёл месяц, но лишь в западной его части, и преимущественно в аулах.

В Казахстане эта тенденция - что мужчины ещё говорят на русском, а женщины уже почти не говорят - была заметна более ярко. Потому, наверное, что там я провёл больше времени и чаще бывал в аулах. Например, однажды судьба занесла меня в придорожную чайхану, и я прожил там 6 дней. Из-за резкого падения температуры с 36 до 16 по Цельсию в степи началась песчаная буря, встречный ураганный ветер, и ехать стало невозможно.

-2

Пришлось везти велосипед, а самому идти пешком. Провезя его так около 45 километров, я увидел на трассе чайхану и попросился переждать. Меня с радостью впустили, бесплатно кормили, и выделили на весь срок койку в комнате для дальнобойщиков.

-3

Муж занимался хозяйством, конюшнями, скотиной, разными другими делами, а жена, главным образом, суетилась на кухне. И так, по всей видимости, продолжалось годами. Мусульманская страна, патриархальный уклад. И потому как муж по имени Хадырджан занимался вопросами бизнеса и много ездил, по-русски говорил очень сносно. А жена почти не говорила - видимо, по причине отсутствия достаточной практики, так как всю жизнь проработала на кухне.

А между собой супруги говорили на казахском.

-4

Был ещё другой случай. Уже после шести дней в чайхане у Хадырджана я с его родственниками из соседнего села посетил кочевников в степи. Они пили "куже" - кисломолочный продукт, в котором была вымочена перловка. Но он, видимо, не дозрел, и на следующий день, когда ехал по степи на велосипеде, почувствовал, что поднимается температура и начинает тошнить.

-5

Мне пришлось заехать в ближайший аул, где в местном акимате (администрации) я хотел попросить закрытое от ветра место под палатку. Но меня на одной из улиц перехватил мужчина в годах, и он предложил зайти к нему в гости. Они дали мне комнату и традиционные матрасы, чтобы выспаться и отдохнуть.

Соленое озеро Интер. Западный Казахстан.
Соленое озеро Интер. Западный Казахстан.

На следующий день я почувствовал себя лучше, и меня пригласили за стол обедать. Тот мужчина в годах неплохо говорил по-русски, а жена снова только понимала, но не говорила. Если я рассказывал что-то, она отвечала мне на казахском, а муж переводил.

Был и ещё один случай в Казахстане, где мужчины говорили на русском, а женщины нет. Его описывать сейчас не буду, просто скажу, что это уже было похоже на тенденцию. И причина, как мне кажется, в том, что в мусульманских странах мужчина работает и и налаживает связи, ездит по своей стране и по соседним, где ему нужны языки, а женщина чаще всего сидит дома.

Внуки пастуха, о котором речь пойдёт ниже 👇
Внуки пастуха, о котором речь пойдёт ниже 👇

Что касается Азербайджана, то там у меня была всего одна ситуация, но достаточно яркая. Пастух в северной части страны, ближе к границе с Дагестаном, перехватил меня на трассе и пригласил в гости. Шли мы к нему прямо с его стадом, а когда пришили, он познакомил меня со своей женой, которая бросилась накрывать на стол. Она была очень рада меня видеть, но по-русски... вновь не говорила. Потому что была домохозяйкой, ведь Азербайджан - такая же мусульманская страна с патриархальным укладом, ровно как и Казахстан.

Лезгины в северной части Азербайджана.
Лезгины в северной части Азербайджана.

Таким образом мне довелось наблюдать интересную тенденцию, что женщины в аулах двух описанных выше мусульманских стран по-русски либо говорили плохо, либо же вообще не говорили, а только понимали.

На города, кстати, эта тенденция не распространяется - насколько мне известно и в Баку, и в Алматы девушки и женщины прекрасно говорят на русском. Вспоминаю Бишкек, в котором побывал в 2014 году. Все молодые кыргызки, которых там встречал, говорили на чистом русском.

А вот в деревнях и аулах ситуация несколько иная. Вот такую особенность удалось заметить в странах, где побывал в разные годы лично. А вы путешествовали по постсоветскому пространству? Если да - делитесь впечатлениями в комментариях!