Найти в Дзене
Старик и Анимэ: байки

Аниме и японская мифология ёкаев и духов. Добрые и злые, хорошие и плохие, красивые и страшные: народные поверья и традиции...

Японская мифология основана на сакральных знаниях и народных поверьях, на традициях синтоизма (шинтО, shintou, 神道) и буддизма. Индия и Китай внесли большой "вклад" и в новую религию. Религия шинто включает в себя огромное количество различных существ - камИ (kami, 神) - божеств, играющих каждую свою особую роль. У народа Японии даже есть поговорка, что "Япония — страна восьми миллионов божеств". Это говорит о том, что эта мифология довольно разнообразна, хотя по количеству можно всё же поспорить. Большая часть мифов известна благодаря первым известным источникам как Записи о деяниях древности "КоджикИ" (kojiki, 古事記) и Японской летописи "НихОн шокИ" (Nihon shoki, 日本書紀), в которых и были собраны мифы и легенды. О самих Первых Богах я в статье упоминать не буду, ибо это вообще более другое направление мироздания японской культуры... Я познакомлю с некоторыми наиболее распространёнными мифологическими существами - ёкаями, которые играют огромные роли и могли быть упомянуты авторами в аним
Оглавление

Японская мифология основана на сакральных знаниях и народных поверьях, на традициях синтоизма (шинтО, shintou, 神道) и буддизма. Индия и Китай внесли большой "вклад" и в новую религию. Религия шинто включает в себя огромное количество различных существ - камИ (kami, 神) - божеств, играющих каждую свою особую роль. У народа Японии даже есть поговорка, что "Япония — страна восьми миллионов божеств". Это говорит о том, что эта мифология довольно разнообразна, хотя по количеству можно всё же поспорить.

Большая часть мифов известна благодаря первым известным источникам как Записи о деяниях древности "КоджикИ" (kojiki, 古事記) и Японской летописи "НихОн шокИ" (Nihon shoki, 日本書紀), в которых и были собраны мифы и легенды. О самих Первых Богах я в статье упоминать не буду, ибо это вообще более другое направление мироздания японской культуры...

Я познакомлю с некоторыми наиболее распространёнными мифологическими существами - ёкаями, которые играют огромные роли и могли быть упомянуты авторами в анимэ фильмах и сериалах... Итак (имена персонажей и названий в написании и произношении представлены в соответствии с японской фонетикой)...

О́ни (鬼) - наиболее распространённые человекоподобные ёкаи, злобные, клыкастые и рогатые (один или два), с красной, голубой или чёрной кожей, живущие в ДжигокУ (Jigoku, 地獄), японском аналоге Подземного Мира (ада). Могут принимать вид обычного человека и жить труднодоступных для человека местах...

Очень сильны и трудноубиваемы. С виду могут казаться глупыми, но хитрые и умные. Среди японцев есть поверье, что люди, не контролирующие свой гнев, могут превратиться в о́ни (может из-за этого они все невозмутимы?). Редко, но демоны бывают добры к людям и даже служат их защитниками.

Раз в год в Японии (3 февраля) проводится костюмированное представление по "изгнанию о́ни".

КаппА (kappa, 河童) дословно переводится как "речное дитя", имеющее образ нечто среднее между лягушкой и черепахой. Своего рода японский "водяной"...

В разных местах Японии каппы могут немного отличаться по внешнему виду и иметь различные родственные виды с соответствующими названиями. Но в основном каппа считается божеством воды и имеет поверье, что оно - это утонувшие дети, воровавшие на улицах, возникшее ещё в период Эдо (Edo jidai). Саму каппу могут видеть только дети. Очень любит огурцы (много воды), рыбу и фрукты. Типичное место обитания — река или болото, так как хорошо плавают...

ЮкИ-оннА (雪女) в японской мифологии ёкай, обитающий в горах. Переводится дословно как "снежная женщина" ("юки, yuki" - снег, "онна, onna" - женщина). Но в разных местах страны имет разные названия...

Первое письменное описание Юки-онна относится к периоду МуромачИ (Muromachi jidai), когда монах Шоги путешествуя в провинции ЭчигО (преф. Ниигата) писал в своих "сказаниях" о своей встрече с Юки-онна в "Шоги Шококу Моногатари" (宗祇諸国物語). Она упоминается как снежный призрак (юрЭи), который является ему в сверкающем белом кимоно.

Образ женщины-ёкая изменчив, но чаще это высокая, невероятно красивая девушка, с длинными чёрными или чаще белыми волосами. Часто Юки-онну изображают в кимоно, но в некоторых легендах её описывают обнаженной...

ЯтагарасУ (八咫烏, やたがらす) божество, изображающееся большой птицей в виде трехногой вороны, считающееся "проводником" между мирами...

Три ноги у вороны (ворона) символизируют небо (богов), землю и людей. Так как сама Ятагарасу символизирует Солнце, то естественно, что под Солнцем находятся не только боги и люди, но и природа, которые объединены кровными узами. По древней легенде, чтобы Император ДжиммУ завоевал регион Ямато и основал японское государство, ему в помощь небожителями был послан "проводник" между мирами Ятагарасу.

В период Сэнгоку (Sengoku jidai, пол. XV до нач. XVII века ) Ятагарасу был фамильным гербом и флагом семьи Судзуки (Sudzuki), которая правила ДжогА-шу в провинции Кии...

**********

КодамА (Kodama, 木霊, или 木魂 или 谺) - в японской мифологии дух дерева (деревьев), либо само дерево, в котором живёт этот дух и для этого применяется священная верёвка из рисовой соломы нового урожая шимэнава (shimenawa) - "ограждающая верёвка"...

По поверью жителей эхо в горах или долине приписывают деятельности кодама и поэтому оно отождествляется с этим явлением. К тому же вырубка дерева, в котором якобы живёт кодама, может привести к проклятию. Чтобы такого не было старики передают детям знания, в каких деревьях живут кодама.

**********

ДжашикИ-варашИ (Jashiki warashi, 座敷童/座敷童子) является домовым духом-ёкаем, из преф. ИватЭ. По функциям близок русскому домовому. Также может именоваться как джашики-бокко (Jashiki bokko, 座敷ぼっこ) и дословно значит "греющийся в гостиной"...

По поверьям японцев этот дух обитает в больших старых домах и только в тех, которые поддерживаются в хорошем состоянии. Эти ёкаи любят удобства и чистоту. Считается, что жителей дома, в котором обитает джашики-вараши, ждёт удача. Но если же дух покидает дом, то тот скоро придёт в упадок. Поэтому его ценят и заботятся о нём. На вид девочка 5-6 лет с румяным лицом, с подстриженной прямой чёлкой и укороченными волосами. Как и все дети любит слегка похулиганить, меняя местами предметы или оставляя следы босых ног в золе очага...

**********

КомаинУ ( 狛犬) - мифическое животное, напоминающее смесь льва и собаки. Используются только парами для охраны священной главной торИи какого-либа святилища или перед самим входом в святилище или храм...

Комаину служат мистическими стражами и чаще вырублены из цельного камня. Первые комаину, попавшие в Японию во времена периодов НарА (Nara jidai, 710 - 794) и ХэиАн (Heian jidai, 794 - 1185) были деревянными. Позже в период КамакурА (Kamakura jidai, 1185 - 1333) один комаину стал похож на льва и с открытой пастью, чтобы отгонять злых духов, а другой представлял собой собаку (с вариантом рога на голове) с закрытой пастью, чтобы удерживать и охранять добрых духов. Только с периода МуромачИ (Muromachi jidai, 1336 - 1573) комаину стали вырезать из камня для сохранности от дождей...

**********

ШисА (ШиисАа, Shiisaa, シーサー) традиционный культурный артефакт Рюкю, произошедших от мифических китайских львов-хранителей, напоминающих нечто среднее между львом и собакой в мифологии Окинавы. Также как и материковые комаину ("львиные собаки") часто встречаются в похожих парах...

Шиса для окинавцев являются сильными оберегами, защищают от множества бед. Одиночный шиса может иметь рог. Люди размещают пары этих существ разных размеров где только можно: вдоль дорог, под деревьями, в парках, на крышах своих домов или по бокам от ворот при входе во двор. При этом у левого шиса традиционно рот закрыт, а у правого - открыт. Считается, что один с открытым ртом отгоняет злых духов, а шиса с закрытым ртом удерживает добрых духов. Самый важный маскот Окинавы...

**********

АмикирИ (Amikiri, 網切) относится к ёкаям в японском фольклоре с длинным сегментированным телом и клешнями на "руках"...

-9

Известен только из работы японского художника и графика ТориямЫ СэкиэнА (Toriyama Sekiena) в стиле укиЁ-э. В книге НориО ЯмадЫ (Norio Yamada) говорится об Амикири из Шонаи-мачи (Shounai machi) преф. Ямагата, который резал клешнями сети рыбаков, но пойманный, ёкаи ночью порезал в доме все накомарники. Хоть образ Амикири из-за "ами" может быть словом-омофоном с мидзидацеей (звучат одинаково, но пишутся по разному и соответственно имеют разное значение). Однако, именно ёкаи Амикири всё больше прижился в японском фольклоре...

**********

КамикирИ (Kamikiri, 髪切り) относится к ёкаям и дословно переводится как "стригущий волосы", что по поверьям он так и делал, но тайно...

Первое упоминание о камикири было в сборнике рассказов (сэцувА, setsuwa) "ШококУ РиджидАн" (Shokoku Rejidan), составленном в 1741-1743 в период ЭдО (Edo jidai). Есть легенда, что камикири ночью на дороге - "волосы людей, как мужчин, так и женщин, внезапно они были отрезаны от своего мотоюи (元結, верёвки для завязывания волос)". Личность ёкая неизвестна, но есть мнение, что это дело рук насекомого камикири-муши.

**********

ЯмабикО (или ЯмахикО, Yamahiko, 山ひこ) ёкаи и дух, живущий в горах и имеет обозначение "мальчик с гор" и отождествляется с эхом...

-11

Считается, что именно эти ёкаи ответственны за природные явления в горах и ущельях. Встречи с этим ёкаем крайне редки, его слышат, но никогда не видят. Ямабико был официально классифицирован в Японии в период Эдо.

**********

ХонЭ-оннА (骨女 или ほねおんな) переводится как "костяная женщина" или "костлявая женщина" и в японской мифологии ёкаи-привидение, которое появляется в виде скелета...

Имеется упоминание о Хонэ-онна у Ториямы Сэкиэна (Toriyama Sekiena, 1779) в "Конджаку Гадзу Дзоку хякки", когда скелет престарелой женщины пришёл в дом мужчины, которого она ранее любила. По другой версии в "Ботан-Доре" ("Пионовый фонарь") мужчина по имени Огивара Шинноджо (Ogiwara Shinnojou) встречает красивую женщину по имени Яко. Они встречаются почти каждую ночь, но однажды ночью старик из соседнего дома замечает это и видит странную сцену, когда Шинноджо обнимается со скелетом. Есть также легенда, что в эпоху Ансэи (Ansei jidai) женщина, которую окружающие считали уродливой, после смерти превратилась в красивый скелет и ходила так по городу, чтобы все могли её видеть.

**********

ШикикамИ (Shikikami, 式神) с канджи дословно "божественная церемония" или "церемония бога". Ёкаи-духи, которых призывает к себе на службу (в услужение) оммёджи (ommyоji) практикующий учение оммёдо - оккультного гадания, а также изгнания злых духов и защиты от проклятий...

Большинство людей не видят шикиками, но тем кому они являлись, указывали, что те похожи на небольших о́ни. Некоторые шикиками по приказу оммёджи могут принимать облик человека или животного, околдовывать людей, не только наносить физические повреждения, но и даже убивать.

**********

ШиникамИ (Shinikami, 死神) или "Бог смерти" определён в мифологии как персонифицированная смерть как отдельный персонаж в искусстве фэнтези и фольклоре...

Понятие шиниками, как персонифицированной смерти, в японском фольклоре недавно и появилось в период СэнгокУ (Sengoku jidai, вт. пол. XV до начала XVII в.) благодаря Китаю и Европы и предполагал в себе "проводника душ". Может быть использован в широком смысле по отношению к любому божеству смерти, но очень редко, так как практически не связан с религией шинто...

**********

ИнукамИ (Inukami, 犬神) дословно от "ину" - собака и "ками" - дух. У нас их могут называть и инугами (адаптированная замена). В некоторых районах Японии могут именоваться "инками" или "ириками"...

Чаще всего инуками изображают с высохшей мумифицированной собачьей головой, облаченной в церемониальные одежды, но при людях духи выглядят как обычные собаки. Также в разных районах страны инуками могут быть похожи на мышей, ласок или летучих мышей. Сильный колдун может приказать духу вселиться в человека. При одержимости человек убивает себя или других, действуя как сумасшедший. Инуками верны хозяину, но если с духом вели себя грубо, он может загрызть до смерти.

**********

КицунЭ (Kitsune, 狐) мифический ёкаи в японской мифологии и по поверьям его связывают с неразрывным "атрибутом" с богиней ИнарИ (稲荷, или ИнарИ О-КамИ, 稲荷大神) покровительницей рисовых полей и предпринимательства... У кицунэ может быть до девяти хвостов (каждые 100-1000 лет хвост)...

Якобы живёт очень долго и может превращаться в других животных и человека. Кицунэ могут обладать большими знаниями и магией. Обычно появляются в облике обольстительной молодой красавицы, но очень редко в мужчину. Могут вселяться в тела, выдыхать огонь, появляться во сне, создавая в них реальные иллюзии, питаются жизненной или духовной силой людей, с которыми вступают в контакт. По одной легенде жена испугалась собаки, приняла настоящий облик лисицы и хотела уйти из дома. Но муж, долго живший с ней и имел от неё много детей, просит остаться и... "пойдём поспим". Девушка согласилась. Но только днём, а ночью становилась лисой. Но возвращалась каждый день. С тех пор её стали называть кицунЭ - потому что "кицу-нЭ" означает "пойдём и поспим", а по-другому варианту "ки-цунЭ" имеет значение как «всегда приходящая».

**********

БакэнэкО (Bakeneko, 化け猫) в японском фольклоре относится к ёкаям и считается «кошкой-оборотнем», обладающая магическими способностями. Кошка может стать оборотнем при достижении возраста, размера и наличии длинного хвоста. В последнем случае бакэнэко становится нэкоматА (猫又) или "раздвоенная кошка"(猫股)...

Бакэнэко может ходить на задних лапах. Из магии может создавать призрачные огненные шары. И принять облик хозяина, если может съесть его. Считалось, что если кошки пили ламповое масло, которое делали из рыбьего жира, то их считали бакэнэко. Первое упоминание о кошке-оборотне имеется в эссе монаха ЁшидЫ КэнкО (Yoshida Kenko, 1330—1332). Бакэнэко, также как и кицунэ, чаще всего принимают женский облик нэкомата. Отчего это перевоплощение в человеческий образ нэкомусумЭ (nekomusume, "девушка-кошка") в последнее время приобрело особую популярность в стиле нэкомимИ (nekomimi, 猫耳) - "кошачьи уши" с хвостом или без...

**********

ТанукИ (狸 или タヌキ) японское название енотовидной собаки, относящееся к мифическим зверям-оборотням в мифологии. Но сами японцы называют этого зверя бакэтанукИ (baketanuki, 化け狸) (или у нас можно увидеть словесную адаптацию бакедануки). Причём приставка "бакэ"(化け) означает именно "оборотень". По значимости второй после кицунэ...

В отличие от кицунэ, образ тануки символизирует счастье и благополучие. У жителей считается, что тануки очень большие любители сакэ и по поверью без тануки нельзя сделать хорошее сакэ. Стараются изображать тануки полным добряком с брюшком, из-под которого (важная черта образа) проглядывается мошонка. Любит шутить, но сам считается невезучим. Больше всего рассказов о тануки можно услышать на острове Шикоку (Shi(четыре)koku(провинция)), так как по легенде с него изгнали всех лис кицунэ...

С уважением...

********

** Если Вам, други нравятся мои байки и статьи, буду рад вашей помощи каналу на карту 2202 2063 7481 0195 и даст мотивацию для меня, чтобы порадовать вас своими новыми интересными работами...

** Моё Вам почтение и спасибо, что дочитали байку до конца, буду очень рад Вашему лайку и Вашей подписки на мой канал, где будет много чего ещё интересного: https://dzen.ru/id/5f2cf5e901a8691cfd07b36d

**********

Мир Вашему дому и всегда рад друзьям...