Погружение в китайский. Леонид Слуцкий уже второй год в Китае – совсем скоро, 22 февраля, его «Шанхай» проведет первый матч в чемпионате против «Чанчуня». Приходите в 14:40 по Москве, Спортс’’ покажет игру в прямом эфире, а до начала обсудим главные события межсезонья. Вас будут ждать Артем Терентьев, Вадим Лукомский и знаток китайского футбола Иван Зуенко. Зимние изменения коснулись не только состава и тренерского штаба. Теперь мы называем клуб «Шанхай Шэньхуа» – да-да, именно через «э», несмотря на то, что раньше использовали «е». Почему? Теперь это ближе к оригинальному, китайскому варианту. Все дело в транскрипционной системе Палладия – общепринятой российской системе записи китайских звуков. Ее также называют палладиевской (или просто «палладицей»). Систему в 1839-м разработал архимандрит Иакинф, один из первых китаеведов. Позже ее доработал архимандрит Палладий, ему и посвятили итоговое название. С помощью «палладицы» китайские звуки записываются русскими буквами. Согласно правил