Найти в Дзене
Отходняк для души

Путь далёкий до Типперэри!

Надо сказать, что кельтским топонимам несказанно повезло! Побывать в тех местах выпало немногим, но вот песни, стихи, разного рода байки известны всему миру. Их распевают и декламируют безотносительно к ирландскому этносу, который, честно говоря, уже давно стал своеобразным брендом. В самой же Ирландии преимущественно говорят по-английски, гимн Республики также исполняется повсеместно в английской версии, а своеобразная орфография гаэльского языка способствуют в большей степени сохранению прочих кельтских наречий, нежели самого ирландского. Лимерик, Типперэри, Белфаст, Дублин... Чарующе манит таинственный магнит преданий и сказаний! Белфаст, кстати, находится в Великобритании, но какая теперь-то разница? Сводки с полей брани ИРА остались в прошлом столетии и столицу Ольстера нынче поминают в контексте набившей оскомину песенки "Boney М.". Неслучайно я так настойчиво повторяю "кельтский", а не "ирландский". Про шотландских кельтов я здесь упоминать не буду, а вот про "континентальных"

* Фото Скалы королей в Кашеле взято с официального сайта Графства Типперэри, Ирландия.
* Фото Скалы королей в Кашеле взято с официального сайта Графства Типперэри, Ирландия.

Надо сказать, что кельтским топонимам несказанно повезло! Побывать в тех местах выпало немногим, но вот песни, стихи, разного рода байки известны всему миру. Их распевают и декламируют безотносительно к ирландскому этносу, который, честно говоря, уже давно стал своеобразным брендом. В самой же Ирландии преимущественно говорят по-английски, гимн Республики также исполняется повсеместно в английской версии, а своеобразная орфография гаэльского языка способствуют в большей степени сохранению прочих кельтских наречий, нежели самого ирландского.

Лимерик, Типперэри, Белфаст, Дублин... Чарующе манит таинственный магнит преданий и сказаний! Белфаст, кстати, находится в Великобритании, но какая теперь-то разница? Сводки с полей брани ИРА остались в прошлом столетии и столицу Ольстера нынче поминают в контексте набившей оскомину песенки "Boney М.".

* Лэйбл группы взят из свободного сетевого ресурса.
* Лэйбл группы взят из свободного сетевого ресурса.

Неслучайно я так настойчиво повторяю "кельтский", а не "ирландский". Про шотландских кельтов я здесь упоминать не буду, а вот про "континентальных" - обязательно!

В одной из французских, а точнее, именно бретонских сказок - "Лоцман из Булони", финальной репликой расказчика является: "Ушёл на Гуэдик я, тут и сказка вся!"

Это классический финальный аккорд в духе : "Живите все по 💯 лет, а я буду дважды по 5️⃣0️⃣". Или вот в таком ключе: "С неба упало три яблока: одно, мне, второе - тоже мне, третье - тому, кто сказку рассказал."

Припоминаю и такое: "Я тоже пировал на этом пире, соскучился и ушёл."

В общем, сказочная развязка должна оставлять приятное послевкусие. На то она и сказка, собственно!

Так что, зачем же направлялся сказитель на этот Гуэдик, нам доподлинно неизвестно. Точнее, это ведь просто присказка, а сказка уже позади. Живёт, наверно, в той окрестности. А, возможно, идет и далее вещать с моста гражданам Сен-Бриё (Департамент Кот-Д'Армор, Северо-Западная Франция) прочие сказания Бретани в придачу с этой, разумеется.

Да, запамятовал немного: Гуэдик - это как раз и есть мост. Вот он:

* Открытка позаимствована с сайта "Пинтерест".
* Открытка позаимствована с сайта "Пинтерест".

Правда, это ещё и название реки (Гуэдик - приток Гуэ/ прим.) в Сен-Бриё, на которой есть и другие переправы, но имелся ввиду, по всей вероятности, именно этот виадук над одноимённой с гидронимом улицей. Сейчас он, однако, выглядит куда скромнее...

Следует добавить, что после постройки тоннеля под Ла-Маншем до Типперэри, по крайней мере, от Бреста (соседнего с Сен-Бриё города, где, кстати, есть аэропорт) добираться совсем недолго. Утратила песенка актуальность! Хотя, видимо, не для всех...

* Источник фото открытый
* Источник фото открытый

Иду спать я; хорошего дня, друзья!