Новость февраля
Из пояснительной записки
Депутаты Госдумы в первом чтении одобрили законопроект о защите русского языка. За инициативу высказались 417 человек, воздержался один, проголосовавших против не было. Цели инициативы – сформировать в России национально ориентированную среду и ограничить использование.
При использовании других языков наряду с русским тексты должны быть идентичными по содержанию, а также равнозначными по размещению и оформлению, отмечается в пояснительной записке. Но на практике надписи на иностранном языке своим оформлением привлекают больше внимания. В связи с этим депутаты предлагают «существенно ограничить использование “англицизмов” и иностранных слов на всей территории России и, прежде всего, в публичном пространстве»
Я не против такой инициативы. Только я не очень понимаю ее, если честно.
В первую очередь вспомнился самый патриотический канал в мире. Ну фамилия Соловьев понятно дело пишется на русском, а вторая часть? Хотя, я почти уверена, что на этом канале прям топят за подобный закон.
Ладно, значит нас 30 лет приучали к одному, а теперь вот так. Но я не против.
Однако - почему тогда депутаты не начнут с себя. А вы знаете, что слово депутат - заимствованное
В переводе с латинского языка слово deputatus означает посланный. В русскую речь слово " депутат " было заимствовано в семнадцатом веке из польского языка. В польском слове присутствуют немецкие корни.
Мне нравится. Отлично. Предлагаю так и называть Группа посланных)))) внесла очередное предложение.
А почему у нас парламентская газета, хотя у нас нет парламента, есть Дума?
Что касается вывесок с английскими словами на магазинах мне все равно. Чаще всего это бренд и меня никоим образом не коробит его название. Но вот перевод испугать сможет.
Меня к примеру, раздражают слова локация, принт, косты и прочая ерунда, которые летят на нас изо всех утюгов и слышу я порой это все от тех же самых депутатов или на очень патриотических каналах.
И опять дело не в этом.
Скажите пожалуйста, что вы чаще видите и слышите - английскую речь или английские надписи, или - непонятные потоки слов на языке гостей.
Мы скоро будем слышать Салам алейкум на улицах городов чаше, чем здравствуй. Или уже….
Еду на такси - водитель говорит по телефону без умолку и на непонятном языке, но с тобой говорить почти не может - вообще не понимает, что ты ему объясняешь. И как на это влияют англицизмы?
А надписи в метро на языке гостей. В московском метро - их уберут?
А получившие гражданство и не знающие русский, значит купившие его - исчезнут с наших улиц? А можно запретить таксисту разговаривать на любом языке кроме русского в присутствии пассажира. Ибо я не знаю о чем он говорит и это меня нервирует. Может от обсуждает как меня завести куда и ограбить????? Можно вообще в такси и курьерами принимать только после сдачи на 100 процентов экзамена по русскому языку. С запретом говорить при клиенте или пассажире на иностранном?
Может огромное количество англицизмов — это не есть хорошо. Только это сегодня вообще не проблема. С моей точки зрения. Потому как эти самые англицизмы - капля в море по сравнению с засильем, практически засильем иных языков, лояльность к которым нам навязывают
Почему? Почему я должна быть против написания брендов латинскими буквами и радоваться надписям на языке непрошенных мною гостей?
А потом. Язык меняется, язык приспосабливается, какие-то слова он поглощает и ассимилирует. И это, по большому счету, неизбежность. Только за что вы боретесь, за какую чистоту языка, если у нас носители его скоро окажутся в меньшинстве.
Знаете, борьба за свой язык – это не может быть принудительно. Однако я, владея иностранными языками всегда отказывалась проходить собеседование на английском или на французском. Мне говорят – у нас директор экспат, поэтому собеседование на его родном языке. А я отвечала – я в России и забеседоваться буду только на русском. И знаете, что, очень часто мне предоставляли переводчика. Потому что я у себя в стране, а он приехал сюда работать. А то как – если я уеду к нему в страну мне придется говорить на его языке, а здесь, если я устраиваюсь в Российскую компанию, но он приглашенная звезда – я почему-то тоже должна говорить на его языке. Это всегда было моей принципиальной позицией. И это никак не помешало мне устраиваться на хорошую высокооплачиваемую работу. Мы сами должны знать себе цену. Или, когда ко мне обращаются со словами локация, али принт – всегда глядя в глаза собеседнику отвечаю – переведи, не поняла. Хотя все знают, что я прекрасно понимаю – и в моем окружении не осталось ни одного человека, который бы общаясь со мной эти слова употреблял. Исключение – разговор о компьютерных играх. Там я это принимаю. Так что я со своей стороны делаю, что могу. А парламентарии, или депутаты, или посланные - нет. Я и таксистам делаю замечание. Или прекратить разговор или говорить по-русски. Не хочу ехать и слушать это.
Точно это первая в очереди проблема? А не вот эта.
Всем добра