Найти в Дзене

Pardon my French!

Решила немного включить училку английского. Если кто не знает, это уже много лет моя любимая профессиональная деятельность №2. Для самореализации в этом направлении у меня есть ученики и канал в тг redtelephonebox. Итак, смысл выражения Pardon my French! все понимают. В русский язык оно ("Извините меня за мой французский") явно перекочевало с английского вместе с книгами сериалами. По самым смелым подсчетам, чуть ли не 30% слов в английском заимствованы из французского. Другими популярными источниками английского стали германские языки, латынь и другие. Вот где мое образование пригодилось. Хоть фотку диплома добавляй... Заимствованы - значит, адаптированы, в них изменено произношение, иногда появляется и другой смысл. Процесс этот естественный и неизбежный (даже если все вывески написать писать на древнеславянском))). И наблюдать за этим очень даже интересно. Но есть в английском французские слова, которые произносятся практически по-французски. Разве что r не грассирует. И это не толь

Решила немного включить училку английского. Если кто не знает, это уже много лет моя любимая профессиональная деятельность №2. Для самореализации в этом направлении у меня есть ученики и канал в тг redtelephonebox.

Багет (baguette) из Интернета, тщательно атрибутированный
Багет (baguette) из Интернета, тщательно атрибутированный

Итак, смысл выражения Pardon my French! все понимают. В русский язык оно ("Извините меня за мой французский") явно перекочевало с английского вместе с книгами сериалами.

По самым смелым подсчетам, чуть ли не 30% слов в английском заимствованы из французского. Другими популярными источниками английского стали германские языки, латынь и другие. Вот где мое образование пригодилось. Хоть фотку диплома добавляй...

Заимствованы - значит, адаптированы, в них изменено произношение, иногда появляется и другой смысл. Процесс этот естественный и неизбежный (даже если все вывески написать писать на древнеславянском))). И наблюдать за этим очень даже интересно.

Но есть в английском французские слова, которые произносятся практически по-французски. Разве что r не грассирует.

И это не только про еду (про еду в английском море французских слов)!

massage - массаж

RSVP - французская аббревиатура, означающая Reply, if it pleases you.

queue - любимое студентами всех возрастов слово “очередь”. Естественно, от французов. Вспомним Renault!

ballet - балет

cul de sac - тупик

recipe - рецепт

bureau - бюро

сonnoisseur - знаток, гурман

technique - техника, метод

souvenir - сувенир

И… радостно отмечаем, что даже из этого крошечного списка, и у нас большая часть этих слов укоренилась. А вот произношение предлагаю дружно загуглить.

Предлагайте варианты! Лучше не про еду, эта область просто бездонная - французы молодцы!