Найти в Дзене
С любовью к русскому

Морфологические нормы. Употребление форм рода имен существительных

1. Как правило, неодушевленные иноязычные существительные принадлежат к среднему роду: кафе, метро, такси, интервью, алоэ. Есть в этой группе и свои исключения, связанные с влиянием различных аналогий. Мужской род: кофе, бренди (напитки), сирокко (суховей), пенальти ( одиннадцатиметровый штрафной удар), хинди, дари, урду, бенгали, пушту (названия языков), га (влияние слова гектар). К женскому роду относятся: салями (колбаса), кольраби (капуста), авеню (улица). Слова, которые употребляются в форме двух родов: авто - ср. р. и м.р (под влиянием слова автомобиль); арго, эсперанто - ср. р. и м. р. (под влиянием слова язык); динамо - ср. р. и ж. р. (под влиянием слова машина). 2. Род иноязычных одушевлённых существительных определяют по реальному полу, к которому они относятся: прекрасная мисс, постаревшая фрау, военный атташе, серьёзный месье и т. д. Слова общего рода: наш, наша протеже; мой, моя визави; опытный, опытная крупье. 3. Несклоняемые существительные, обозначающие одушевленные пр

1. Как правило, неодушевленные иноязычные существительные принадлежат к среднему роду: кафе, метро, такси, интервью, алоэ. Есть в этой группе и свои исключения, связанные с влиянием различных аналогий. Мужской род: кофе, бренди (напитки), сирокко (суховей), пенальти ( одиннадцатиметровый штрафной удар), хинди, дари, урду, бенгали, пушту (названия языков), га (влияние слова гектар). К женскому роду относятся: салями (колбаса), кольраби (капуста), авеню (улица).

Слова, которые употребляются в форме двух родов: авто - ср. р. и м.р (под влиянием слова автомобиль); арго, эсперанто - ср. р. и м. р. (под влиянием слова язык); динамо - ср. р. и ж. р. (под влиянием слова машина).

2. Род иноязычных одушевлённых существительных определяют по реальному полу, к которому они относятся: прекрасная мисс, постаревшая фрау, военный атташе, серьёзный месье и т. д. Слова общего рода: наш, наша протеже; мой, моя визави; опытный, опытная крупье.

3. Несклоняемые существительные, обозначающие одушевленные предметы, кроме лиц, относятся к мужскому роду. Однако при указании на самку, употребляется форма женского рода: серый кенгуру - серая кенгуру несла в сумке кенгурёнка.

4. Род несклоняемых имён собственных, обозначающих географические названия и органы печати, определяют по родовому наименованию: Сочи — м. р. (город); Янцзы — ж. р. (река), ,,Таймс" - ж. р. (газета).

5. Род аббревиатур определяют по их опорному слову: ЛДСП — ж. р. (плита); РФ — ж. р. (федерация); ОМОН — м. р. (отряд); ЖКХ - ср. р. (жилищно-коммунальное хозяйство. Но: наш вуз объявил новый набор студентов.

6. Субстантивированные несклоняемые слова относятся к среднему роду: всегдашнее ,,да", наше завтра.

7. Род сложносоставных существительных, которые пишутся через дефис, определяют по той части, которая выражает общее значение слова, например: закусочная-автомат — ж. р., ,,Роман-газета" - ж. р. (первая часть этого слова не склоняется: в ,,Роман-газете), музей-библиотека - ж. р.

При этом части слова могут быть равнозначными. Тогда определяем род по первой: кресло-кровать — ср. р., кафе-ресторан — ср. р.

8. Сложные существительные, образованные с помощью числительного пол- (половина) в косвенных падежах, кроме В.п., в книжной речи меняют пол- на полу- , а в разговорной сохраняют без изменения:

Он уже более полугода не бывал у них.

Врач напомнил, что растворить лекарство надо в полстакане воды (разг.).

9. В русском языке существуют слова, имеющие параллельные формы мужского и женского рода. Наличие таких свидетельствует о смысловом либо стилистическом различии:

туфля (общеупотребительное) –туфель (просторечное), клавиша (общеупотребительное) – клавиш (профессиональное);

зал, ботинок, рельс (литературные) – зала, ботинка, рельса (устаревшие);

округ (подразделение государственной территории) – округа (окружающая местность), карьер - 1) место открытой выработки полезных ископаемых или 2) ускоренный ход лошади) – карьера (видное положение в обществе).

И лишь малая часть выступает в качестве равнозначных: унт – унта, ставень – ставня, скирд – скирда.

10. В нашем языке есть группа существительных общего рода. Их особенность заключается в том, что они могут употребляться как в значении мужского рода, так и в значении женского рода:

Какая же ты соня!

Какой же ты соня!

Существительные со значением качественной оценки употребляются как существительные женского рода и по отношению к лицам мужского пола: Молчалин оказался очень хитрой лисой.

11. Различаются формы слов, обозначающие лиц мужского и женского пола по профессии, должности, званию. Не всегда такие существительные имеют полноценный аналог для обозначения лица женского пола. Различают варианты:

1) Двуродовые существительные – существительные мужского рода, но могут применяться и для обозначения лиц женского пола: доктор, юрист, депутат, профессор, капитан.

2) Параллельные, стилистически нейтральные существительные: учитель – учительница, артист – артистка, студент – студентка.

Не соответствует норме употребление существительного м. р., если есть соотносительное слово ж.р., ср.р.:

Тане мама казалась добрым волшебником (неверно), доброй волшебницей (верно).

3) Стилистические существительные, в которых форма женского рода является стилистически сниженной, имеет разговорный или просторечный характер: врач – врачиха, кондуктор – кондукторша, директор – директриса.