Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Как самостоятельно подобрать себе учебник испанского для начинающих?

Если вы решили начать учить испанский самостоятельно, то, возможно, задаетесь вопросом, какой учебник выбрать. Или не самостоятельно, но ищите что-то в качестве дополнительного пособия. Эта статья о том, как не ошибиться в выборе, на что обратить внимание, что обязательно должно быть в учебнике для самостоятельной учебы. Во-первых, в чем разница между учебниками и самоучителями? Вроде все просто, но проговорю еще раз. Самоучитель, что следует из названия, рассчитан на самостоятельные занятия, т.е. имеет подробные объяснения тем и ключи к упражнениям. Учебник этого всего может не иметь, т.к. предполагается, что по учебнику вы занимаетесь с преподавателем, который все объяснит и проверит. Для самостоятельных занятий отсутствие ключей – плохой вариант! Учебники испанских издательств очень часто вообще рассчитаны на коммуникативную методику, т.е. на занятия с преподавателем и в группе. В таком случае, грамматика в них может вообще не объясняться. Но, если вам все-таки приглянулся такой уче

Если вы решили начать учить испанский самостоятельно, то, возможно, задаетесь вопросом, какой учебник выбрать. Или не самостоятельно, но ищите что-то в качестве дополнительного пособия. Эта статья о том, как не ошибиться в выборе, на что обратить внимание, что обязательно должно быть в учебнике для самостоятельной учебы.

Во-первых, в чем разница между учебниками и самоучителями? Вроде все просто, но проговорю еще раз. Самоучитель, что следует из названия, рассчитан на самостоятельные занятия, т.е. имеет подробные объяснения тем и ключи к упражнениям. Учебник этого всего может не иметь, т.к. предполагается, что по учебнику вы занимаетесь с преподавателем, который все объяснит и проверит. Для самостоятельных занятий отсутствие ключей – плохой вариант!

Учебники испанских издательств очень часто вообще рассчитаны на коммуникативную методику, т.е. на занятия с преподавателем и в группе. В таком случае, грамматика в них может вообще не объясняться. Но, если вам все-таки приглянулся такой учебник, то обычно к подобному учебнику прилагается рабочая тетрадь, в которой есть ключи. А еще можно докупить книгу учителя, в ней даются ключи к заданиям из учебника. Правда стоить такой комплект будет немало.

Из испаноязычных изданий мне нравится учебник Nuevo Avance, там темы объясняются очень хорошо, но ключи к учебнику тоже только в книге для учителя.

Также, если вы только начинаете учить язык, испанские учебники не подойдут еще и потому, что в них все объяснения на испанском, поэтому сегодня рассмотрим учебники и самоучители для начинающих на русском. Бывают еще и англоязычные издания, но я с ними не знакома. Если у вас такой есть и он вас устраивает, и английские объяснения вы отлично понимаете, то почему бы и нет.

В этой статье я вам обозначу принципы, по которым надо подбирать себе учебники, все учебники я перечислять не буду, все равно все время новые появляются. Конкретно назову только некоторые, с которыми имела дело или смогла полистать. Если я не назову какой-то учебник, то это не значит, что он плохой. Возможно, я с ним не знакома, либо он попадает в общее описание и не нуждается в отдельном представлении. В любом случае, вы можете задать мне вопросы про конкретные учебники, а я постараюсь на них ответить. Ну или поспрашиваю других преподавателей. Для англоязычных изданий все нижеперечисленные принципы тоже подойдут.

Что надо отметить сразу, когда вы начинаете учить язык, то очень важно не только, чтобы в учебники были ответы к заданиям, но и аудио, без него никак нельзя. Также полистайте книгу, посмотрите, какие фразы и лексика там даются в первых уроках. Будут ли они вам нужны и полезны в жизни? На мой взгляд, начинающим все-таки стоит давать первыми слова из повседневной жизни, которые они смогут применить сразу после урока. Мне странно представить ситуацию, в которой после первого урока человеку придется употребить слово «сосновая шишка», но и такое встречается в самоучителях. Также не нужны начинающему подобные подборки (взято из одного самоучителя, из первых уроков):

-2

Человек еще не научился строить простейшие фразы из серии «Я иду в магазин», а ему уже список, некоторыми фразами из которого он не сможет воспользоваться раньше, чем доберется до В1. Только зря время потеряет. Актуальность лексики и фраз проверяется просто: сможет ли ученик сразу после урока все это использовать или нет. Почему? Потому что в языке важны не знания, а выработанный навык, поэтому нет смысла сразу заучивать всю грамматику или всю лексику, если вы не можете прям сейчас все это начать использовать. Это как изучить теорию плавания, но так и не залезть в воду. Или прочитать учебник по игре на гитаре, но так и не взять гитару в руки.

Также стоит обратить внимание на программу учебника. В основном они все исходят из официальных уровней языка, т.е. учебники и самоучители для начинающих рассчитаны, как правило, на достижение уровней А1-А2. Соответственно, программы в них в основном соответствуют плану Института Сервантеса. Однако еще бывают вузовские учебники, там программы могут и совпадать с планом Института Сервантеса, но все равно больше привязаны к плану того учебного заведения, которое выпустило этот учебник.

Ну и еще есть учебник Нуждина «Español en vivo», на мой взгляд лучший самоучитель, но программа у него не соответствует программе Института Сервантеса.

-3

Весь он целиком выводит на уровень В2, но если вы планируете сдавать промежуточные экзамены, то по нему сложно будет ориентироваться, какой у вас уровень, пока не пройдете его целиком. При этом программа этого учебника, мне кажется, более приближенна к реальной жизни и реальным потребностям ученика, чем многие другие учебники. Одно могу сказать точно, у этого самоучителя лучший фонетический курс для начинающих, в котором подробно разбирается каждый звук и есть много упражнений на фонетику. Поэтому стоит иметь этот учебник хотя бы ради фонетики, других таких отечественных фонетических курсов в учебниках мне не встречалось.

Что еще есть из популярного. Учебники Дышлевой.

-4

Они в целом неплохие, но в старых версиях не было ключей, т.к. это были учебники для вуза. Из-за дешевого издания, в нем было много опечаток. Поскольку учебник был популярен, то в итоге выпустили самоучитель, там уже с ключами. Если будете себе его приобретать для самостоятельного изучения, будьте внимательны, вам нужен именно самоучитель с ключами.

Аудио и фонетический курс там есть, в принципе они нормальные. По программе курс для начинающих – это примерно чуть меньше, чем А1 Института Сервантеса, но не критично меньше. Курс для продолжающих – это где-то А2/В1, опять же примерно, т.к. это учебник для российских вузов. Аудио я не видела в учебнике для продолжающих, и ключей тоже нет, к сожалению.

Еще могу посоветовать старенький, если найдете, его давно не переиздавали Самоучитель для начинающих Ольги Тамайо, там нет фонетического курса, но есть хорошее объяснение материала и есть ключи к заданиям. Самоучитель полностью соответствует плану Института Сервантеса для уровня А1.

-5

Из других нормальных самоучителей могу еще назвать книги Раевской/Ковригиной (нет аудио, но ключи есть и в целом учиться можно, если кому понравится).

-6

Учебник Чичина – это учебник для вузов, нет аудио и ключей (в каком-то издании они есть, но очень мало, только к каким-то избранным упражнениям).

-7

На мой взгляд он довольно сложен и очень формален для начинающих и для самостоятельного изучения. Первые тексты прям реально непростые, я считаю, начинающему, тем более без поддержки преподавателя, будет нелегко.

Сложность и неактуальность для жизни – это прям проблема вузовских учебников. Вот пример текста из первого урока одного из вузовских учебников:

-8

Я даже не могу представить себе ситуацию, чтобы сейчас так говорили в современном мире. Если вы такими фразами будете общаться с носителем-преподавателем, то очень его удивите.

Или вот, из другого учебника:

-9

Ну в какой реальности человеку после первых уроков придется рассказывать, что кто-то ест фрукт, а кто-то пишет. Я понимаю, для чего этот текст, и что с помощью него отрабатывается. Но люди очень быстро устают от языка, если то, что они учат с самого начала, никак не привязано к их реальности.

Нет, если вам язык нужен исключительно для чтения, то такие первые фразы сгодятся, но если вы надеетесь когда-нибудь заговорить, то лексика и первые фразы подобраны так себе. С другой стороны, это вузовский учебник, скорее всего, все соответствует программе, а программа не предусматривает обучению языку «для жизни».

Приличные вузовские учебники я тоже видела, например Раевская М. М., Ковригина А. И. «Базовый курс испанского языка», там даже аудио есть, да и лексика и задания нормальные. К сожалению, нет ключей. Хотя есть самоучители Раевской, но уже с Устимовой. На беглый взгляд, тоже сгодится.

-10

Вообще, у наших учебников и, видимо, некоторых преподавателей, какая-то классовая ненависть к ключам. Видимо, очень боятся, что студенты спишут. Я считаю, что заинтересованный студент не будет делать себе во вред и потому не спишет, а незаинтересованному в принципе все равно, он всегда найдет, как ничего не делать.

Я, когда давала уроки, сначала тоже боялась, вот дам я задания из грамматического справочника, люди быстро найдут откуда, и спишут ответы. Знаете в итоге, к чему я пришла? Я вспомнила, как готовилась к вступительным экзаменам по русскому в старшую школу, когда мне 14 было. Так вот, я специально стала давать задания и ответы к ним и назвала это «тренировочные задания». Когда мы изучаем новую тему, мы на самом деле, не готовы сразу делать задания на оценку, это нереально, нам нужно попробовать свои силы в безопасной обстановке, т.е. с упражнениями и ключами, чтобы мы сами могли сначала себя проверить. И только уже после того, как мы прорешаем несколько таких тренировочных заданий с самопроверкой, мы будем готовы делать что-то на проверку преподавателем. В такой ситуации, когда ученик сам себя проверяет, ему нет смысла списывать с ответов, но ответы позволят ему понять, насколько он понял новую тему. А проверять заданиях учебников, честно сказать, мне и самой было лень. Десятки одинаковых работ? Зачем? Сейчас вообще можно все через программы пропустить, чтобы все автоматически проверялось. Совершенно бессмысленная работа для преподавателя, я считаю.

Так вот я не понимаю, почему не дать студентам возможность самим выполнить с самопроверкой хотя бы часть заданий? Ну это правда отлично работает же. Зачем создавать лишний стресс на протяжении всего процесса изучения языка (и не только языка)? Пусть люди сначала сами с собой потренируются, не чувствуя давления, поделают упражнения, подумают над своими ошибками и нат тем, что они не поняли в новой грамматике. И либо сами разберутся, либо будут знать, какой вопрос задать преподавателю. Да и учебники бы лучше продавались, если бы к ним прилагались ответы.

Испанские учебники в этом отношении добрее. Да, есть учебник для работы в классе, но его в классе и проходят, а тетрадь с упражнениями идет с ключами. Но ответы точно даются в книге учителя. Т.е. даже преподавателю не предполагается тратить время на проверку, а еще это избавляет его (преподавателя) от недопонимания, когда задания можно истолковать двояко.

В некоторых учебниках и особенно самоучителях дается русская транскрипция, но мне такое не нравится. Испанские правила чтения не настолько сложные, чтобы читать русскую транскрипцию. Лучше потратить пару недель на хороший фонетический курс и дальше вам уже никакая транскрипция не понадобится. В крайнем случае, проверите произношение по он-лайн словарю (яндекс, гугл и др.).

Что еще? Есть художественные книги, возможно, вы их даже видели по разным языкам, которые выходят в серии «Метод чтения Ильи Франка». Я такие читала, и мне они действительно помогли начать читать художественную литературу на испанском. Я прочитала несколько из этой серии, а потом, помню, какая-то было особо толстая, а у нее с комментариями были только первые главы, а потом книга продолжилась без них. Пришлось дочитывать на испанском. Я тогда где-то на уровне В1 была, но смогла дочитать целую художественную книгу, чем, конечно же, гордилась.

Это не метод, который научит вас языку, но, во-первых, если среди ваших целей есть цель – читать испаноязычную литературу в оригинале, то вам точно стоит начать с этих книг. Благо, испанская фонетика и простые правила чтения позволяют начать это делать чуть ли не с нулевых знаний. К В2 я уже вполне без проблем читала обычные современные книги на испанском. Поэтому «Метод чтения Ильи Франка» не панацея, но хороший способ начать читать книги и развивать навык чтения. В том числе, многие устойчивые выражения тоже цепляются, вроде того, как обычно начинаются сказки на испанском. Если в русском «давным-давно» или «жили-были», то в испанском это «érase una vez». В учебниках обычно такому не учат.

Кроме учебников и самоучителей есть еще многочисленные грамматические справочники и другие специализированные пособия: по письму, речи, аудированию, лексике, по отдельным грамматическим темам. Они обычно разделены по уровням, так что легко можно себе подобрать. Например, серия «Gramática de uso del español», серия учебников издательства Anaya и другие. Это все неплохо для отработки отдельных тем, там есть упражнения и ключи. Выбирайте на начальном этапе любой, какой понравится, но, главное, своего уровня.

-11
-12

Итак, подведем итоги: как выбрать учебник для самостоятельного изучения, если вы начинающий?

1) Полистайте первые уроки. Насколько вас устраивает лексика и диалоги? Не кажутся ли они вам устаревшими? Есть ли у вас ощущение, что вы сможете применять это сразу, как изучите?

2) Почитайте объяснения первых правил? Вам понятны объяснения?

3) Обязательно проверьте наличие ключей.

4) Есть ли у учебника/самоучителя нормальное подробное объяснение фонетики? Есть ли аудио? Много ли заданий на аудирование (чем больше, тем лучше)? Если нет, но учебник вас в целом устраивает, обратите внимание Нуждина «Español en vivo». Даже если вы не захотите по нему заниматься, фонетический курс оттуда вам точно будет полезен.

Во многих учебниках есть словесное описание правил фонетики, но лично мне проще и понятнее, если кроме словесного описания, есть еще и аудио.

5) Ко всему этому можно добавить какой-нибудь грамматический сборник с упражнениями для начинающих, можно испанских изданий. Также, если вам мало, можно добавить испанские учебники для начинающих для отработки лексики, фонетики, аудирования. Тут уже, сколько вам покажется достаточным.

В принципе, этого будет достаточно. Не берите сразу много учебников, лучше пройти один, но пройти, чем заставить полки сотнями изданий, но так и не открыть.

Ну а если вы уже занимаетесь по какому-то учебнику и он вам нравится, и вы его до сих пор не бросили, значит, вы уже нашли отличный учебник!