Найти в Дзене
Ѳома̀ Зага́дкинⸯ

❤️Как признаться в любвѝ на Коптском?❤️

Фраза "Я тебя люблю" — наверно одна из самых переводимых фраз на разные языки. При гл̇убоком изуче́нии любого языка у менѧ бывает появляетсѧ мысля̀: как сказать Я люблю тебя на изучаемом языке? При перево́де этой фра́зы на Коптский язык, у меня сразу возник вопрос: когѡ̀ тебя? Дело в том, что̀ в Коптском языке 2-ое лицо̀, как и 3-ье имеет род. В Ко́птском используются 2 ро̑да — Мужской и Женский (да́лее m., f.). Т.е. Ты — есть обраще́ние как к мужчине, так и как к же́нщине. Словарь Ⲁⲛⲟⲕ / ⲁⲛⲅ︦- / ϯ- / -ⲓ, -ⲧ, -ø — Я Ⲛ︦ⲧⲟⲕ / ⲛ︦ⲧⲕ︦- / ⲕ- / -ⲕ — Ты (m) Ⲛ︦ⲧⲟ / ⲛ︦ⲧⲉ- / ⲧⲉ- / -ⲉ, -ⲣⲉ, -ø — Ты (f) Ⲙⲉ [me] f — истина, правда; истинный, настоѧ́щїй, вѣ́рный; любить. Итак, для глагола (у нас "ⲙⲉ") как подлежащее ("Я") выступает местоимение, значит нужен Преформатив этого местоимения (третий вариант). Получаетсѧ ϯ- + ⲙⲉ = ϯⲙⲉ [timé] — Я люблю. Для выраже́ния прямо́го дополнения испољзуетсѧ предлог ⲛ︦-/ⲙ︦ⲙⲟ= (ⲛ︦- именной статус, ⲙ︦ⲙⲟ= — местоименный) . Т.к. "тебя" — местоиме́ние, берём местои

Фраза "Я тебя люблю" — наверно одна из самых переводимых фраз на разные языки. При гл̇убоком изуче́нии любого языка у менѧ бывает появляетсѧ мысля̀: как сказать Я люблю тебя на изучаемом языке?

При перево́де этой фра́зы на Коптский язык, у меня сразу возник вопрос: когѡ̀ тебя? Дело в том, что̀ в Коптском языке 2-ое лицо̀, как и 3-ье имеет род. В Ко́птском используются 2 ро̑да — Мужской и Женский (да́лее m., f.). Т.е. Ты — есть обраще́ние как к мужчине, так и как к же́нщине.

Словарь
Ⲁⲛⲟⲕ / ⲁⲛⲅ︦- / ϯ- / -ⲓ, -ⲧ, -ø — Я
Ⲛ︦ⲧⲟⲕ / ⲛ︦ⲧⲕ︦- / ⲕ- / -ⲕ — Ты (m)
Ⲛ︦ⲧⲟ / ⲛ︦ⲧⲉ- / ⲧⲉ- / -ⲉ, -ⲣⲉ, -ø — Ты (f)
Ⲙⲉ [me] f — истина, правда; истинный, настоѧ́щїй, вѣ́рный; любить.

Итак, для глагола (у нас "ⲙⲉ") как подлежащее ("Я") выступает местоимение, значит нужен Преформатив этого местоимения (третий вариант). Получаетсѧ ϯ- + ⲙⲉ = ϯⲙⲉ [timé] — Я люблю.

Для выраже́ния прямо́го дополнения испољзуетсѧ предлог ⲛ︦-/ⲙ︦ⲙⲟ= (ⲛ︦- именной статус, ⲙ︦ⲙⲟ= — местоименный) . Т.к. "тебя" — местоиме́ние, берём местоименный статус ⲙ︦ⲙⲟ=. Осталось нацепить "тебя".

Для этогѡ смꙩтрим на су́ффикс (четвёртый ряд):

Для "тебя", как обраще́ние к мужчине, служит су́ффикс "-ⲕ": ⲙ︦ⲙⲟ= + -ⲕ = ⲙ︦ⲙⲟⲕ. Всё вме́сте будет выглядеть как Ϯⲙⲉ ⲙⲙⲟⲕ [timé 'mmok].

Для обращения к женщине, т.е. Ты женского рода, будет посложнее, как и в жизни т.к. для 2-го лица Единственного числа Женского рода (2л., S., f.) существуют целых 3 варианта.

Как же быть? Смотрим на предлог: ⲙ︦ⲙⲟ=:

  1. Оканчивается на единичную гласную (=);
  2. Оканчиваемая гласная не ⲁ=;

Следовательно — для ⲙ︦ⲙⲟ= окончание будет нулевым (ø): ⲙ︦ⲙⲟ= + ø = ⲙ︦ⲙⲟ.

Всё вместе будет ϯⲙⲉ ⲙ︦ⲙⲟ [timé 'mmo]

Варианты "Я тебя люблю" на Коптском: сле́ва — печатный вариант, справа — рукописный (или "каллиграфический")
Варианты "Я тебя люблю" на Коптском: сле́ва — печатный вариант, справа — рукописный (или "каллиграфический")

Итог:

Я тебя люблю:

к мужчине 🧔🏻 — Ϯⲙⲉ ⲙⲙⲟⲕ [timé 'mmok]

к женщине👩🏻‍🦰 — Ϯⲙⲉ ⲙⲙⲟ [timé 'mmo]

#Коптский #языки #лингвистика #любовь #love #Coptic #ятебялюблю