Есть у Александра Иванова, в прошлом ведущего телепередачи «Вокруг смеха», пародия: В худой котомк поклав ржаное хлебо,
Я ухожу туда, где птичья звон.
И вижу над собою синий небо,
Косматый облак и высокий крон.
Я дома здесь. Я здесь пришел не в гости.
Снимаю кепк, одетый набекрень.
Веселый птичк, помахивая хвостик,
Высвистывает мой стихотворень.
Зеленый травк ложится под ногами,
И сам к бумаге тянется рука.
И я шепчу дрожащие губами:
«Велик могучим русский языка!» Эта пародия была вызвана строкой из стихотворения В. М. Сидорова: Косматый облак надо мной кочует,
И ввысь уходят светлые стволы.
Припав к земле, я каждой клеткой чую
Неровное дыхание травы.
Мне этот мир заранее обещан.
Я этим миром с детства увлечен.
Пусть надо мной веселый лист трепещет,
Насквозь пробитый солнечным лучом!
Но ведь автор стихотворения – кандидат филологических наук, был профессором Литературного института имени А. М. Горького. Разве он мог допустить такую досадную ошибку? Конечно, нет. Валентин Митрофанович з