Название «Война и мир» заключает в себе двойной смысл.
Слово «мир» можно трактовать как все то, что окружает человека. С этой стороны автор раскрывает временной промежуток, когда война захватила мир. Также слово «мир» можно трактовать, как внутренний покой и гармонию внутри человека, чувство, которое он испытывает. И с этой стороны, автор раскрывает внутренне противоборство ситуациям и обстоятельствам, которые так или иначе настигают героев и оставляют след.
Начало романа – это буквально фраза «с корабля на бал», потому что с первых страниц нас погружают в атмосферу светского приема. Блуждая с хозяйкой вечера между другими людьми мы невольно, а в некоторых ситуациях очень даже вольно и заинтересовано, знакомимся с приглашенными. Обилие имён, по началу, очень сбивает с толку и от этого внимание рассеивается, нельзя определиться за кем следить, на кого обращать внимания, с кем знакомиться. Через сотню другую страниц можно оценить ход автора – история жива тогда, когда наполнена деталями.
Спустя время, отпускать из мыслей тех, кто не встречается больше пары упоминаний, будь то военный начальник или лакей, будет получаться само собой. Чтобы запомнить главных действующих лиц можно прибегнуть к помощи таблиц и семейных древ, однако велик шанс отхватить краем глаза спойлер, который мозг тут же заасфальтирует в сознание и никуда от этого не деться. Здесь это не требуется настолько сильно и можно оставить переживания. Автор несколько раз пройдется по персонажам, по родственным связям, несколько раз покажет их и раскроет истории. В голове спокойно можно держать несколько семей и их взаимодействие друг с другом.
Удивительно, однако, при всём обилии описаний и действующих лиц роман не кажется перегружен. Даже то, что в свое время может показаться скучным и излишним для повествования, поздней сыграет и как-то отразится на ходе истории. Как называется этот прием? Отложенный эффект? Читательское терпение?
Тем не менее, порог вхождения у книги есть и это не только французский язык и знакомство с половиной столицы за один вечер. Книга, так или иначе, затрагивает период истории, а значит, имеет исторический контекст и тем сложней от этого ориентироваться – сложно разобрать, где реальное историческое событие, а что является вольной авторской интерпретацией. Это хорошо видно в диалогах при обсуждении военной стратегии или обсуждение какой-то исторической личности.
Должно быть, автор перед написанием изучил документы, поговорил с историками или непосредственными участниками военных событий. Описанные с поразительной точностью некоторые моменты изумляют. И вызывают вопросы. Поэтому либо стоит принять все на веру и идти по следам автора, либо подходить с лупой, а лучше микроскопом. До тех пор, пока ниточки не сплетаются в узел, я шла за автором, наблюдая и слушая.
От светских разговоров того времени пахнет неприятным душком. Подобные диалоги были нормой того времени? Или они очень хорошие знакомые (через сколько секунд после этого замечания человеку можно указать ответное направление?), или очень токсичные люди (слово-то такого не было, поэтому как им распознавать свои чувства, если слова для этого чувства еще не придумали?).
– И зачем родятся дети у таких, как вы? Ежели бы вы не были отец, я бы ни в чем не могла упрекнуть вас (Том первый, часть первая, глава I).
События разворачиваются на фоне войны с Францией и было интересно проследить политическое настроение.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам этим неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать непритворный на этот счет образ мыслей… (Том второй, часть вторая, глава VI).
Французские речи, слетающие с каждого языка на этом вечере. Говорите, мнение о Наполеоне не может измениться? Тогда что насчет модного иностранного языка, на котором вы говорите? Или вы отменяете только Бонапарта, а не весь французский народ с его историей?
По мере движения хода истории и приближения армии Наполеона меняется и всеобще настроение. Появляются штрафы за использование французской речи и любая другая, пусть даже словесная, поддержка Франции (том третий, часть вторая, глава XVII), иначе говоря появляется культура отмены.
Само отношение автора к военным действиям отчетливо можно проследить в начале третьего тома. И по всему ходу романа (через Пьера, Андрея, Денисова и многих других) можно увидеть то, как он раскрывает военную тему. Некогда раньше я слышала о том, что войне здесь отводится едва ли не последнее место, что она выступает лишь фоном и что основной упор делается на жизнь людей. Я согласна с тем, что упор делается на людские жизни, однако, война имеет на эти жизни прямое влияние и ее значение здесь велико.
Для большего понимания исторического контекста рекомендую посмотреть серию фильмов про Романовых, например от Star Media. Фильмы сложат представление о наследовании престола и родственных связях, о правящем в годы описанных событий императоре, о ситуации в стране до, во время и после событий. Фильмы, как дополненная реальность, помогут сложить пазлы хода сражения с Наполеоном. Например, в фильмах было сказано, что он выбрали тактику отступления. Не сказано, до каких пор действовала эта тактика. До Смоленска? До самой Москвы? Дальше? Также в фильме сказаны опасения, что он повернет в сторону Санкт-Петербурга. Почему не повернул? Там ведь заседали советники и вся верхушка. Армия не сумела бы догнать их или пойти на перерез. Также в фильме сказано, что император отошел от командования после своего первого сражения (битва под Аустерлицем) и предоставил все полномочия Кутузову. В книге же сказано, что он продолжал контроль над армией. Конечно, ведь он император, ему нужно контролировать и получать доклады, но… Словно в книге он все же имел влияние на ход военных действий. Об этом можно судить, когда Кутузову доставляли планы сражений. К тому моменту, когда верхушка их разработала и доставила, ситуация изменилась и они были уже бесполезны. Итого: большие рекомендации к просмотру.
Также, стоит отметить какую огромную работу с историческими данными провел автор. Том третий, часть вторая, глава XIX – здесь подробно представлен план сражения и опровергаются известные общественные данные. Например, то, что сражение при Бородино было дано специально и что Кутузов намеренно отступал, чтобы заманить туда Наполеона. Великие полководцы не могут ошибаться и по этой причине историки решили слегка обелить их репутацию, оставив досадные промахи позади. Он дает понять, что сколь бы фактов не замалчивали – найдутся люди, которые сумеют их отыскать и сопоставить. Он дает подсказки, комментарии, проследив за которыми можно увидеть не соответствие того, что говорит история и того, что происходило на самом деле. Как он сумел увидеть это? Как он сумел вести подсчеты, противопоставлять численность армий и шансы на успех? Это ведь разделы математики. Вряд ли это теория игр (теория игр начала развиваться в 17 веке, но как самостоятельная математическая дисциплина сформировалась в середине 20 века; ее изучение пригодилось бы полководцам). Математическая статистика? Возможно, потому что автор собрал и обработал данные (хотя я не могу быть уверена, что численность армий совпадает с реальной численностью). Теория вероятностей? Возможно.
Все это дает книге баллы в пользу продуманности истории, даже если что-то не является отражением реальных данных. Все это дает прочувствовать, что история внутри живет сама по себе.
После всего прочитанного, после всех мыслей, рассуждений, подкрепленных логикой, здравым смыслом, рассудком, математическими и физическими знаниями, от которых получала искренне удовольствие, я просто не могла не заинтересоваться какое образование имеет Лев Николаевич.
В детстве он обучался под руководством гувернеров, среди которых были французы и немцы. В 1844 году Толстой поступил в Императорский Казанский университет на факультет восточной словесности, однако, его учеба не была успешной: он не смог сдать переходные экзамены и был вынужден перевестись на юридический факультет. На юридическом факультете он также столкнулся с трудностями в учебе и в конечном итоге покинул университет в 1847 году, не получив диплома. После ухода из университета Толстой занялся самообразованием, углубляясь в философскую литературу и естественные науки.
То есть как он не имеет естественно-научного образования? Как это он даже диплома об образовании не имеет? Теперь я восхищаюсь еще больше, потому что некоторым моментам можно понять, что в изучении наук он имел успехи. Пусть не на университетском уровне, но на уровне достаточном для его литературной карьеры.
Для вас имел значение исторический контекст в книге? Или он прошел абсолютно мимо? А, может, вы историк или увлекаетесь историей и вам было интересно проследить за этим?
Актуальная информация находится здесь ♡
Для тех, кому удобно следить за обновления в VK ♡