Накануне премьеры сериала «Спрячь меня» востоковеды раскрыли тайны перевода с турецкого. Сериалы, снятые в Турции, давно уже популярны в России. И часть этого успеха – заслуга переводчиков и актеров, которые дублируют турецких персонажей. 15 февраля на канале Dомашний стартует новая турецкая драма «Спрячь меня» с Джемре Байсел, Асуде Калебек и Ураз Кайгылароглу в главных ролях. Это уже 17-й «восточный» проект, с которым канал знакомит своих зрителей. Это история о тоам как наследники двух богатых и влиятельных семей Стамбула Наз и Мете привыкли получать все, что хотят. Их история началась в детстве, когда их семьи договорились, что они поженятся. Их брак является выгодной сделкой для обеих семей – так они усилят свое влияние и богатство. Но на самом деле родители Наз просто пошли навстречу дочери, безумно влюбленной в своего друга. Мете в свою очередь живет в свое удовольствие и даже не думает бороться с родителями, которые предрешили его будущее. Почему бы не принять брак с богатой д
Почему в России в турецких сериалах пропускают многие слова?
10 февраля 202510 фев 2025
3138
3 мин