Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Азия без фотошопа

Сто лет провальных попыток переучить Японию писать буквами

Каждая иероглифическая страна хотя бы раз да мечтала писать когда-нибудь как все, учить 30 букв, а не 1000 иероглифов, чтобы просто читать простые слова. И каждая – проваливалась. Не получилось это в Китае, о чем я уже писала. А недавно Ассоциация по переводу японского языка откровенно призналась: «Мы не вывозим». Все попытки провалены, сменить письменность невозможно. Сама идея писать всем буквами пришла японским ученым еще в 1921 году (10-й год эпохи Тайсё). Тогда и была основана группа Romaji Association (Ассоциация Романдзи). Романдзи – это буквенная письменность по японски, а иероглифическая письменность – кандзи. Ассоциация и выступала как раз за отказ от «нерациональной» смеси символов кандзи (идеографических) и каны (слоговых) и вместо этого писать японскийязык латинским алфавитом, или ромадзи. Несмотря на то, что во время подъема японского патриотизма группа даже подвергалась гонениям (во времена Второй Мировой их даже посадили в тюрьму), группа энтузиастов даже открывала отд
Оглавление

Каждая иероглифическая страна хотя бы раз да мечтала писать когда-нибудь как все, учить 30 букв, а не 1000 иероглифов, чтобы просто читать простые слова. И каждая – проваливалась. Не получилось это в Китае, о чем я уже писала.

Японцы так любят комиксы, потому что детям очень трудно читать книги - нужно выучить столько иероглифов!
Японцы так любят комиксы, потому что детям очень трудно читать книги - нужно выучить столько иероглифов!

А недавно Ассоциация по переводу японского языка откровенно призналась: «Мы не вывозим». Все попытки провалены, сменить письменность невозможно.

Сотня лет борьбы

Сама идея писать всем буквами пришла японским ученым еще в 1921 году (10-й год эпохи Тайсё). Тогда и была основана группа Romaji Association (Ассоциация Романдзи). Романдзи – это буквенная письменность по японски, а иероглифическая письменность – кандзи.

Ассоциация и выступала как раз за отказ от «нерациональной» смеси символов кандзи (идеографических) и каны (слоговых) и вместо этого писать японскийязык латинским алфавитом, или ромадзи.

Это хирагана, чтобы записывать слоги новых слов, обозначать глаголы. Довольно удобно для произношения
Это хирагана, чтобы записывать слоги новых слов, обозначать глаголы. Довольно удобно для произношения

Несмотря на то, что во время подъема японского патриотизма группа даже подвергалась гонениям (во времена Второй Мировой их даже посадили в тюрьму), группа энтузиастов даже открывала отделения по всей стране. На пике своего развития она насчитывала около 2000 членов по всей стране с 25 местными отделениями.

Дело в том, что привычку изъясняться на иероглифах Япония переняла у китайцев. И, пусть это и было много сотен лет назад, можно сказать, что это «перенятие чужой привычки». Так что разговор об отказе от иероглифов звучит весьма легитимно.

Я была бы рада, если бы все вывески писались буквами, а не иероглифами, но тогда Токио потеряет свой колорит и легкий флер киберпанка
Я была бы рада, если бы все вывески писались буквами, а не иероглифами, но тогда Токио потеряет свой колорит и легкий флер киберпанка

Тем более пишут японцы для выражения своих мыслей вперемежку со слоговой системой хираганой. То есть то иероглифами, то слогами, какая-то каша получается, в которой нужно еще научиться ориентироваться.

Что такое Нихон-сики

Это система, по которой все японские слова должны быть перенесены на написание латиницей. Ее придумал первый лидер Ассоциации Ромадзи Танакадатэ Айкицу. Он считал, что его система точно отражает японское произношение.

Книга "Мир Романджи" о том, как японцам начать писать буквами
Книга "Мир Романджи" о том, как японцам начать писать буквами

Танакадатэ был предан своему делу. Его издатель выпустил его книгу 1948 года «Прохождение времени», в которой японская письменность и ромадзи писались бок о бок. Он писал большую часть своих заметок, даже записки для своей семьи, на ромадзи. Однажды он даже отказался присутствовать на лекции, когда его попросили не рассказывать про это свое романдзи.

Это был поистине горящий своим делом человек, чьи идеи звучали очень прогрессивно. Но японское общество очень традиционно, их очень сложно приучить к новым порядкам.

И пал последний самурай

Тут название написано ТРЕМЯ СПОСОБАМИ: хирагана, иероглифы и романджи. Какой вам нравится?
Тут название написано ТРЕМЯ СПОСОБАМИ: хирагана, иероглифы и романджи. Какой вам нравится?

В течение многих лет группа издавала собственный журнал Romaji World, в котором публиковались статьи на романизированном японском языке. Довольно забавное чтение, последний выпуск которого Ассоциация опубликовала в декабре 2019 года.

Но старая гвардия умирала один за другим, и выяснилось, что если молодые люди хотят писать обычным алфавитом, они учат английский. А когда знают английский, им же плевать, как другие будут учить эти тысячу иероглифов.

Совсем недавно Ассоциацию ромадзи возглавил этнолог Умесао Тадао, который был давним сторонником отмены кандзи-каны. Особенно после того, как он потерял зрение, Умесао сетовал на количество омофонов в японском языке, во многом из-за иероглифов кандзи.

Помните, что теперь даже имена хотят стандартизировать по произношению? Потому что ИИ в случае с японским языком просто с ума порой сходит.

Как японцы воспринимают японский язык, переписанный романдзи
Как японцы воспринимают японский язык, переписанный романдзи

В последние годы группа насчитывала всего около 20 человек и практически сдалась.

Видится более вероятным, что японский язык просто упростят до хираганы (слогового письма), избавившись от лишних омофонов, это более плавный не революционный процесс.

Как думаете, сменят ли Китай или Япония когда-нибудь курс и откажутся от иероглифов?

Подписывайтесь и комментируйте.