Найти в Дзене

Традиции на Китайский новый год

Я уже рассказывала, что Китайский Новый год, или Праздник Весны (春节, Чуньцзе), — это самый важный праздник Китая, в принципе, как и у нас НГ, разве что мы празднуем его в разные даты, да китайский НГ старше лет этак на 3500 😁 Как и все в Китае корни Китайского Нового года уходят в глубокую древность, и как же тут без легенд. Самая известная легенда – легенда про чудовище Нянь. Нет, к нянькам оно отношение не имеет, ну разве что к очень злым нянькам-людоедам. Дело в том, что иероглиф 年 читается как «ньень» [nián], но вот тут русская официальная транскрипция дает маху и обзывает его Нянь. Ну это как с городом Тяньцзинь – вообще-то он звучит как Тхеньцзинь, ну да и бог с ним Так вот, этот наш злой Нянь был тем еще 🤬удаком: в канун Праздника весны он нападал на деревни, пожирал скот, да и людишками не прочь был перекусить. Но в какой-то момент люди заметили, что Нянь боится громких звуков, яркого света и красного цвета. «А что, мы порох просто так изобрели?» - подумали китайцы и дава

Я уже рассказывала, что Китайский Новый год, или Праздник Весны (春节, Чуньцзе), — это самый важный праздник Китая, в принципе, как и у нас НГ, разве что мы празднуем его в разные даты, да китайский НГ старше лет этак на 3500 😁

Как и все в Китае корни Китайского Нового года уходят в глубокую древность, и как же тут без легенд. Самая известная легенда – легенда про чудовище Нянь. Нет, к нянькам оно отношение не имеет, ну разве что к очень злым нянькам-людоедам. Дело в том, что иероглиф 年 читается как «ньень» [nián], но вот тут русская официальная транскрипция дает маху и обзывает его Нянь. Ну это как с городом Тяньцзинь – вообще-то он звучит как Тхеньцзинь, ну да и бог с ним

Так вот, этот наш злой Нянь был тем еще 🤬удаком: в канун Праздника весны он нападал на деревни, пожирал скот, да и людишками не прочь был перекусить. Но в какой-то момент люди заметили, что Нянь боится громких звуков, яркого света и красного цвета. «А что, мы порох просто так изобрели?» - подумали китайцы и давай взрывать петарды и фейерверки, а чтоб совсем наверняка - делали красные украшения и вешали китайские фонарики. Ну собственно оттуда и пошла вся новогодняя вакханалия. Так что китайцы не атмосферу портят, а Няня отпугивают! ☝️😂

Кстати, в отличие от России китайцы начинают взрывать петарды еще днем, для них бой курантов не так принципиален, как для русских, хотя да, в полночь все равно максимальный пик громкости

Кроме бубух и бабах в Китайский Новый год есть и другие традиции. И вообще-то их очень просто соотнести с традициями русского НГ. Красные фонарики и парные надписи иероглифа «счастье» 喜 – это как наши гирлянды, мишура и наклейки на окна

Ну и разумеется, как в праздник не покушать! Если в России главное блюдо на новый год – это оливье и селедка под шубой, то в Китае – это рыба. А почему рыба? Потому что слово «рыба» 鱼 yu, звучит также как «изобилие» 余 yu. Еще китайцы лепят пельмени цзяоцзы 饺子, причем лучше именно их слепить всей семьей: две дольки теста, которые слепливаются между собой, символизируют воссоединение семьи вместе, а это настолько важно для китайцев, что приводит к ежегодному транспортному коллапсу. В пельмени иногда кладут монетки – кому попадется, тому будет сопутствовать удача, главное потом «удачно» не пойти к стоматологу после такого пельмешка

Ну а вместо подарочков под елочку, которую приносит бородатый дедуля, китайцы дарят своим детям Хунбао 红包🧧, то есть красные конверты с деньгами. Хунбао дарят, конечно, не только детям, но и взрослым, но в итоге получается такой круговорот денег в китайской природе, так что в выигрыше здесь остаются только дети 😮‍💨

В последующие дни китайцы устраивают множество празднеств на улицах. Одно из самых популярных – это танец драконов. Два человека надевают костюм дракона, где один держит голову, а второй согнутый в три погибели играет роль симпатичной попки. И вот так они ходят, приплясывая, и периодически «задний» человек приподнимает «переднего», и дракон встает на задние лапки.

А еще он кидается капустой! Почему капустой? Китайцы тоже, кстати, не совсем в курсе, говоря «ну это традиция»

Я полезла в глубины китайского интернета и нарыла, что капуста [白菜байцай] созвучна со словом «приход богатства» [发财фацай]. А может капустой, потому что ее тупо много, у китайцев это как наша картошка

В общем главное – это весело! В прошлом году мы были в Шанхае и в одном из ТЦ ходил такой дракошка и обкидывал капустой магазины, взамен получая свой Хунбао, этакий наш аналог заказных Деда Мороза и Снегурочки

Подписывайтесь на мой телеграм канал, там больше постов и видео о Китае

КНР в КНР | Жизнь и учёба в Китае 🇨🇳

#китай #китайскийновыйгод