За редким исключением, в мире всего два звука, обозначающих чай. Один из них — «ти» — например, в английском «tea», испанском «té» или «tee» в африкаансе. Другая вариация — «ча», как, собственно, в русском «чай» или в хинди. Оба варианта возникли в Китае. Их распространение по другим странам наглядно демонстрирует, как работала глобализация задолго до того, как для нее придумали соответствующий термин. Корень «ча» распространялся по земле — вдоль Великого шелкового пути. Слова с корнем «ти» передавались морем — с голландскими торговыми кораблями, которые везли чай в Европу. Корень «ча» (茶) присутствует в большинстве разновидностей китайского языка. Из Китая он попал в Центральную Азию, где стал звучать как «чай» (چای) на фарси. Это произошло благодаря Великому шелковому пути, по которому, как недавно выяснилось, перевозили чай еще две тысячи лет назад. Впоследствии корень «ча» распространился и за пределы Персии. В арабском появилось слово «шай», а в урду и русском — «чай».