Здесь размещена только часть (основная) текстового материала. Звуковые файлы можно прослушать на самом сайте (первая книга). Этот урок является первым во второй части учебного материала.
С остальными пояснениями можно познакомиться в статье об уроке 1.
Файл 1
When these people drew near the house
Когда эти люди приблизились к дому,
-------------------------------------------------------------------------------------
where Dorothy was standing in the doorway,
где в дверях (которого) стояла Дороти,
-------------------------------------------------------------------------------------
they paused and whispered among themselves,
они остановились и перешептывались между собой,
-------------------------------------------------------------------------------------
as if afraid to come farther.
как будто боялись идти дальше.
-------------------------------------------------------------------------------------
But the little old woman walked up to Dorothy,
Но (затем) старая маленькая женщина подошла к Дороти,
-------------------------------------------------------------------------------------
made a low bow and said, in a sweet voice:
низко поклонилась и сказала приятным голосом:
-------------------------------------------------------------------------------------
"You are welcome, most noble Sorceress,
«Добро пожаловать, благороднейшая Волшебница,
-------------------------------------------------------------------------------------
to the land of the Munchkins.
в страну Жевунов.
-------------------------------------------------------------------------------------
We are so grateful to you
Мы так благодарны тебе (Поскольку в этой книге действие происходит в давние времена когда нравы были простыми, мы решили, что все персонажи обращаются друг к другу на ты.) за то,
-------------------------------------------------------------------------------------
for having killed the Wicked Witch of the East,
что ты убила Злую Волшебницу (вообще-то для Witchбольше подходит вариант перевода Ведьма, но в этой книге есть две хороших Witch, а их ведьмами называть не хочется.) Востока
-------------------------------------------------------------------------------------
and for setting our people free from bondage."
и (за то, что) освободила наш народ от рабства».
-------------------------------------------------------------------------------------
Dorothy listened to this speech with wonder.
Дороти выслушала эту речь с удивлением.
-------------------------------------------------------------------------------------
What could the little woman possibly mean
Что могла иметь в виду (эта) маленькая женщина,
-------------------------------------------------------------------------------------
by calling her a sorceress,
называя ее волшебницей,
-------------------------------------------------------------------------------------
and saying she had killed the Wicked Witch of the East?
и говоря, что она убила Злую Волшебницу Востока?
-------------------------------------------------------------------------------------
Dorothy was an innocent, harmless little girl,
Дороти была невинной, безобидной маленькой девочкой,
-------------------------------------------------------------------------------------
who had been carried by a cyclone many miles from home;
которую ураган унес за много миль от дома;
-------------------------------------------------------------------------------------
and she had never killed anything in all her life.
и она никогда никого не убивала за всю свою жизнь.
Файл 3
But the little woman evidently expected her to answer;
Но маленькая женщина, видимо, ждала от нее ответа;
-------------------------------------------------------------------------------------
so Dorothy said, with hesitation,
(и) поэтому Дороти сказала нерешительно:
-------------------------------------------------------------------------------------
"You are very kind,
«Ты очень любезна,
-------------------------------------------------------------------------------------
but there must be some mistake.
но, должно быть, это какая-то ошибка.
-------------------------------------------------------------------------------------
I have not killed anything."
Я никого не убивала».
-------------------------------------------------------------------------------------
"Your house did, anyway,"
«В любом случае это сделал твой дом,
-------------------------------------------------------------------------------------
replied the little old woman, with a laugh,
– со смехом ответила маленькая старушка,
-------------------------------------------------------------------------------------
"and that is the same thing.
а это то же самое.
-------------------------------------------------------------------------------------
See!" she continued,
– Смотри!» – продолжила она,
-------------------------------------------------------------------------------------
pointing to the corner of the house.
указывая на угол дома.
-------------------------------------------------------------------------------------
"There are her two feet,
«Вон ее две ноги,
-------------------------------------------------------------------------------------
still sticking out from under a block of wood."
все еще торчащие из-под деревянного бруска».
-------------------------------------------------------------------------------------
Dorothy looked, and gave a little cry of fright.
Дороти посмотрела (туда) и вскрикнула от испуга.
-------------------------------------------------------------------------------------
There, indeed, just under the corner of the great beam
Там действительно под углом огромной балки,
-------------------------------------------------------------------------------------
the house rested on,
на которой стоял дом,
-------------------------------------------------------------------------------------
two feet were sticking out,
торчали две ноги,
-------------------------------------------------------------------------------------
shod in silver shoes with pointed toes.
обутые в серебряные туфли с острыми носами.
-------------------------------------------------------------------------------------
"Oh, dear! Oh, dear!" cried Dorothy,
«Ой-ой! – воскликнула Дороти,
-------------------------------------------------------------------------------------
clasping her hands together in dismay.
всплеснув руками в смятении.
-------------------------------------------------------------------------------------
"The house must have fallen on her.
«Должно быть, дом обрушился на нее.
-------------------------------------------------------------------------------------
Whatever shall we do?"
Что же нам делать?»
-------------------------------------------------------------------------------------
"There is nothing to be done," said the little woman calmly.
(Теперь уже) ничего не поделаешь, – спокойно сказала маленькая женщина.
-------------------------------------------------------------------------------------
"But who was she?" asked Dorothy.
"Но кто она была?" – спросила Дороти.
Файл 5 (6)
When these people drew near the house where Dorothy was standing in the doorway, they paused and whispered among themselves, as if afraid to come farther. But the little old woman walked up to Dorothy, made a low bow and said, in a sweet voice:
"You are welcome, most noble Sorceress, to the land of the Munchkins. We are so grateful to you for having killed the Wicked Witch of the East, and for setting our people free from bondage."
Dorothy listened to this speech with wonder. What could the little woman possibly mean by calling her a sorceress, and saying she had killed the Wicked Witch of the East? Dorothy was an innocent, harmless little girl, who had been carried by a cyclone many miles from home; and she had never killed anything in all her life.
But the little woman evidently expected her to answer; so Dorothy said, with hesitation, "You are very kind, but there must be some mistake. I have not killed anything."
"Your house did, anyway," replied the little old woman, with a laugh, "and that is the same thing. See!" she continued, pointing to the corner of the house. "There are her two feet, still sticking out from under a block of wood."
Dorothy looked, and gave a little cry of fright. There, indeed, just under the corner of the great beam the house rested on, two feet were sticking out, shod in silver shoes with pointed toes.
"Oh, dear! Oh, dear!" cried Dorothy, clasping her hands together in dismay. "The house must have fallen on her. Whatever shall we do?"
"There is nothing to be done," said the little woman calmly.
"But who was she?" asked Dorothy.
Файл 7
Что сделали эти люди, прежде чем подошли к дому?
What did these people do before they approached the house?
Они шептались друг с другом, будто боялись идти дальше.
They whispered to each other as if they were afraid to go further.
-------------------------------------------------------------------------------------
Кто первым подошёл к Дороти?
Who approached Dorothy first?
Это была старая женщина.
It was the old woman.
-------------------------------------------------------------------------------------
Что она прежде всего сказала девочке?
What was the first thing she said to the girl?
Она поприветствовала её и сказала «Добро пожаловать».
She greeted her and said, “Welcome.”
-------------------------------------------------------------------------------------
За что она поблагодарила Дороти?
What did she thank Dorothy for?
За то, что девочка убила злую Волшебницу.
Because the girl killed the evil Sorceress.
-------------------------------------------------------------------------------------
Почему Дороти удивилась, услышав от этом?
Why was Dorothy surprised to hear this?
Она недоумевала, как она могла вообще кого-то убить.
She wondered how she could even kill someone.
-------------------------------------------------------------------------------------
Как старая женщина объяснила Дороти то, что произошло?
How did the old woman explain to Dorothy what happened?
Она рассказала, что злую Волшебницу убил домик девочки.
She said that the evil Sorceress was killed by the girl’s house.
-------------------------------------------------------------------------------------
Что она показала Дороти?
What did she show Dorothy?
Она показала ей две ноги, которые торчали из-под угла дома.
She showed her two legs that were sticking out from under the corner of the house.
-------------------------------------------------------------------------------------
Как отреагировала Дороти на это сообщение?
How did Dorothy react to this message?
Девочка очень сожалела о том, что произошло.
The girl was very sorry for what happened.