Медицина по-новому: кто придёт на помощь?
Йошкар-Ола, терапевтический участок №10. На доске дежурств значится: Альшабани Мохаммед Амин Таха Мустафа. Участок №8: Зазай Садик Улла. Спасибо, что медсёстры пока русские. — такими словами начинается письмо от наших друзей из Йошкар-Олы. Ситуация, казалось бы, обыденная: выпускники российских медвузов из арабских стран, Индии или Средней Азии остаются работать в России. Но почему-то на душе неспокойно.
Где наши Айболиты?
В памяти всплывает образ врача из детства: Иван Петрович с бородкой и чемоданчиком, который, потирая руки, спрашивает:
«Ну, милочка, что там у вас?»
А теперь представьте, что на пороге стоит Альшабани Мохаммед Амин Таха Мустафа, говорящий на ломаном русском языке. Совсем другой настрой…
Невольно задаёшься вопросом: а что с нашими врачами? Почему они не идут в медицину? Неужели профессия доктора стала настолько непривлекательной для россиян? Или идут, но уходят в частные клиники?
Раньше, ещё каких-то двадцать лет назад, на участках работали исключительно наши доктора. Молодёжь стремилась в медицину, пусть даже за небольшие деньги. Сейчас же выпускники медвузов, получив дипломы, массово уходят в частные клиники или вовсе в другие сферы — фармацевтику, косметологию, IT. Говорят многие в курьеры подались… А на освободившиеся бюджетные места приезжают иностранцы, готовые работать за любую зарплату.
Менталитет и доверие
Не секрет, что доверие между врачом и пациентом — основа успешного лечения. Когда доктор не только не говорит на нашем родном языке, но и имеет иной менталитет, возникают сложности. Пациенты жалуются: «Я не понимаю его акцента», «Он не понимает моих жалоб». Как говорится, «нем как рыба», а ведь речь идёт о здоровье.
Трудности начинаются с самого простого — общения. Бабушка, пришедшая к терапевту с жалобами на давление, ожидает, что доктор её внимательно выслушает, проявит участие, а не будет листать справочник в поисках нужного слова. А что говорить о диагнозах и назначениях? Ошибки из-за языкового барьера — это не миф, а реальность.
«Я спросила, можно ли пить лекарства от давления вечером. Врач что-то пробормотал невнятное, я не поняла. А потом давление подскочило, вызвали скорую», — жалуется пенсионерка из Воронежа. И таких случаев полно.
Системность или случайность?
Куда ни глянь, везде иностранные фамилии. Это уже не случайность, а система. И тут возникает протест и отторжение. Как говорится, «гром не грянет — мужик не перекрестится». Но гром уже гремит, и пора задуматься: куда катится наша медицина?
Такая ситуация во всех регионах страны. Москва, Санкт-Петербург, Казань, Екатеринбург, Новосибирск — от маленьких поликлиник до крупных больниц, на смену привычным Ивановым и Петровым приходят новые фамилии, которые трудно произнести. Причина? Дефицит кадров. Врачи из СНГ, Азии и Африки соглашаются работать за мизерные зарплаты, а своих специалистов в бесплатную медицину уже не заманишь.
«Пришла в поликлинику — на табличке ни одной русской фамилии, даже у педиатров», — пишет жительница Челябинска.
«У нас в больнице главный хирург из Бангладеш. Он, может, и хороший специалист, но я не хочу ложиться под нож к человеку, который даже не может нормально объяснить, как пройдёт операция», — делится страхами пользователь соцсетей.
«В скорой теперь тоже одни иностранцы. Объяснить, что случилось, — целая проблема. На кону человеческая жизнь!» — возмущается подписчик из Омска.
Голос народа
В социальных сетях разгораются споры.
@ivan_petrov пишет: «Не хочу, чтобы меня лечил человек, который не понимает мою культуру и язык».
@nina_sidorova возражает: «Главное, чтобы врач был профессионалом, а национальность не имеет значения».
@sergey_ivanov подытоживает: «Когда в поликлинике нет ни одного русского врача, это уже перебор».
Как говорится, «сколько людей — столько мнений». Но факт остаётся фактом: российская медицина меняется, и не все готовы к этим переменам.
Друзья, а что вы думаете на сей счёт?