Казалось бы происхождение этого слова очевидно. Смотрим на цепь порождения смысла слова: ведать (знать) – весть (знание) – совесть (совместное, коллективное знание). Т.е., совесть просто общепринятая норма в обществе и естественно зависит от уровня развития этого общества (в разные эпохи своя мораль, у разных народов - тоже). По крайней мере именно так считали славяне. И не только они – смотрим похожие по произношению и по семантике слова в разных языках:
coscienza (итальянский), conscientia (латынь), conscience (англ, франц), съвест (болгарский), savest (боснийский), gewissen (немецкий), svedomie (словацкий). Например, conscience: con-science – дословно совместное, коллективное, разделённое знание, другими словами со-знание.
А вот намус (татарский) – имеет уже другой смысл: установление внешних границ, через установление внутренних ограничений. Что тоже является одной из сторон совести.
В китайском языке для выражения идеи, близкой к «совести», используются слова 良心 (liángxīn) и 道德感 (dàodé gǎn). И 良心 (liángxīn) буквально переводится как «доброе сердце» или «добрая душа». И это тоже вполне понятно.
Само слово, как известно, просто так не появляется, оно чаще приходит в речь вместе с предметом или явлением. Считается, что слово «совесть» имеет глубокие исторические корни. Восходит оно к периоду появления на Руси христианства. Именно с 988 года, когда люди приняли новую религию, в их жизнь пришли и новые понятия, такие как «грех», «душа», «совесть» и другие, которые были тесно связаны с душевным состоянием человека.
Кстати, слово «грех» вероятно произошло от общеславянского – grechъ, «ошибка, путаница». Считается, что так на русский язык было переведено греческое ἁμαρτία (амартиа) – «промах, непопадание в цель». Получилось, что грех - это «непопадание в цель» человеческой жизни.
Не кстати, христианство, придя к власти над умами русских людей в 988 году, уничтожило русскую историю, которая была до христианства - чтобы народ никогда к ней не возвращался. отсюда и пробелы в описании нашей истории и разные несостыковки...
Итак, совершить грех - это запутаться и совершить ошибку. Церковь, конечно же, трактовала это как не исполнение "божественных" заповедей. Хотя прямой смысл этого слова на квантовом праязыке означает - "порождающий горе", т.е., грех - это всё то, что навлекает на другого человека или на себя горе. С другой стороны, многие лингвисты уверены, что слова "горький" и "горе" этимологически связаны с глаголом "гореть". "Горе" - это то, что жжёт изнутри... А это порождает еще одну версию: грех - это то, что приводит к горению в аду (грех - греть - гореть). Но эта версия не противоречит первой, ибо получается расплата за ошибки - ад.
В русском языке XI—XVII веков слово «съвѣсть» известно со значениями «совесть, разумение, понимание, знание, согласие, указание, чистота». В таком виде оно появляется в словаре Берынды 1627 года, форма «совѣсть» зафиксирована с 1704 года. Происходит от церк.-слав. съвѣсть.
С точки зрения квантового праязыка слово «весть» имеет смысл «установление внутренней общности с внутренним объектом через установление связи с внешним объектом». По смыслу это совпадает со значением «получить весточку от своего родственника». В слове «совесть» речь идет о связи с Богом. Т.е., этот внутренний объект, который мы называем совестью, непосредственно связан с Богом – именно таково происхождение и смысл этого слова. Это понятие закрепило церковные скрепы – заповеди, приписываемые Богу. Конечно же их придумали люди для того, чтобы упорядочить свою жизнь, ибо раньше не было законов кроме «царя» и бога, а без них любое общество превращается в стадо баранов...
Раздел "Тайны русского языка" - много интересных статей, см. здесь
06.02.2025
#Виктор Венский
#занимательная лингвистика - совесть