Найти в Дзене

Уроки турецкого: начнем с полного бардака или со стакана

Вы ведь уже выучили уже Арабский с моей мощной помощью ? Вот и я уже не выучил ) Поэтому давайте заодно перейдем еще и к турецкому ) И будем изучать этот певучий язык в такой же легкой и незатейливой манере, как и арабский. То бишь, будем искать интересные слова. И первым пунктом у нас такое милое и ласкающее слух слово как "бардак". Не хотелось бы думать, что это благостное состояние свойственно только России. Но увы, мы часто характеризуем свою страну именно этим словом. Но сегодня мы о другом бардаке. О том, который пришел к нам из Турции. И там он означает совершенно другое. Хотя, как знать. Натолкнулся я на это слово, когда у нас на весь день выключили свет, и я начал "гулять" по старому русско-турецкому самоучителю, купленному мною еще 25 лет назад. Скажете, кошмар: и за все это время у меня конь не валялся по части изучения турецкого? Ну да, в общем как у всех. Жил хлебом насущным, нормами и стереотипами, навязанными обществом. А надо было жить по мечте. Хотя в то
Оглавление

Вы ведь уже выучили уже Арабский с моей мощной помощью ? Вот и я уже не выучил ) Поэтому давайте заодно перейдем еще и к турецкому ) И будем изучать этот певучий язык в такой же легкой и незатейливой манере, как и арабский. То бишь, будем искать интересные слова. И первым пунктом у нас такое милое и ласкающее слух слово как "бардак".

Не хотелось бы думать, что это благостное состояние свойственно только России. Но увы, мы часто характеризуем свою страну именно этим словом.

Но сегодня мы о другом бардаке. О том, который пришел к нам из Турции. И там он означает совершенно другое. Хотя, как знать.

Бардак начало расследования

Натолкнулся я на это слово, когда у нас на весь день выключили свет, и я начал "гулять" по старому русско-турецкому самоучителю, купленному мною еще 25 лет назад. Скажете, кошмар:

и за все это время у меня конь не валялся по части изучения турецкого? Ну да, в общем как у всех.

Мой разговорник
Мой разговорник

Жил хлебом насущным, нормами и стереотипами, навязанными обществом. А надо было жить по мечте. Хотя в то время я думал, что знание турецкого мне понадобится по работе. Не скажу какой. Но не срослось.

А вот сейчас по работе не мешало бы. Хотя есть уже хорошие машинные переводчики. Но никая машина не заменит вам удовольствие от чувства познания и самостоятельного владения иностранным языком.

Ну и говорят, у людей, знающих несколько языков, мозг работает получше. Есть даже такое изречение - сколько языков знает человек, столько жизней он проживает. Кому только не приписывают авторство этих слов - Энгельсу, Гете.

Так ладно это я отвлекся. Есть у меня такая болезнь. Вернемся в наш бардак.

Итак бардак по-турецки - это не что иное, как стакан. В принципе, в принципе, стакан запросто может породить бардак, в смысле хаос. Ну вы понимаете про что я. В узкоалкогольном смысле слова жонглирование стаканами может привести к полной разрухе. Да вообще чревато многими опасностями. Бардак в этом случае самое безобидное.

И такое значение есть в нашей русской филологии. Бардак - это попойка. А там где попойка. там очень часто бардак в смысле стакан ) Круг замкнулся.

Но в нашей русской традиции бардаком еще и называли публичные дома. И вот тут я теряю нить рассуждений. Понятно, что проституция и пьянство в кабаке - эти два явления где-то рядом. Но почему же для этого явления было избрано турецкое слово бардак? А может Турция тут вовсе и не при чем?

Тут этот вопрос надо исследовать долго и нудно, а у нас же не урок истории. Тем более, что мне эта тема пьянства и падших женщин не очень интересна. Вернемся лучше к посуде.

Бардак и стакан, груша и армуд

Говорят, что в Турции бардак - это не просто стакан, а вот такой красивый стакан специально для чая.

Бардак. Причем полный )
Бардак. Причем полный )

Я если что, нарушаю классические каноны и предпочитаю пить из него кофе. Хотя думаю, коньяк тоже будет неплохо смотреться.

В действительности в турецком языке слово "бардак" используется применительно и к чашке, и к бокалу, и к кружке, ну и соответственно к стакану.

Если говорить о конкретной разновидности посуды для чая, что изображена выше на фото, то для меня такой стакан всю жизнь был исключительно армудом. Так нам в свое время рассказал учитель азербайджанского языка в школе в Баку. Хороший дядька был. Не помню, как его зовут. Да и он просил называть его просто муаллим - то есть учитель. Просто, понятно и статусно.

Но это на азербайджанском. На турецком учитель - öğretmen.

Первый звук - это нечто среднее между о и ё. Ну а следующая буква g cо значком наверху не произносится, а дает длительность или и краткое. В нашем случае должно давать и краткое. Так пишут в букварях. Я пытаюсь слушать это слово и не слышу и краткого. А вот длительность слышу. Ну надеюсь, мне подскажут знатоки турецкого.

Но это я опять отвлекся.

Вернемся снова к нашему бардаку, который мне с детства был известен как армуд. И наш уважаемый муаллим так нам и объяснял, что название этого вида стакана для чая происходит от слова груша. И действительно, груша в азербайджанском - armud, и в турецком тоже armut.

Лежит груша, нельзя скушать
Лежит груша, нельзя скушать

Но строго говоря, этот армуд-стакан-бардак не столько похож на грушу, сколько на грушу похож кувшин. Все таки в армудном стакане есть некоторая симметрия между верхней и нижней частью, а вот кувшин в основном строго заужен. Особенно на востоке. Тут понятно, я не говорю про современные кувшины, которые вообще прямые как рельсы. Я про классическое представление.

Так и чо? Так и то, кувшин у турков - тоже бардак. И у меня сейчас тоже полный бардак в голове.

На самом деле нет. В современном турецком языке кувшин бардаком не обзывается. Но есть тюркские языки, в которых бардак и кувшин близнецы-братья. Так, в частности, говорят про крымско-татарский.
А вот есть упоминание в нашей классике середины XIX века:

Достигши вблиз снегов Шахдага, Искендер-бек отдал держать своего коня Гаджи-Юсуфу, а сам с медным кувшином, бардаком, полез на круть. А. А. Бестужев-Марлинский. Мулла-Нур

Так что, все сложно )

Эротическая мифология стаканов-армудов

Изучая вопрос про бардак и армуды, я натолкнулся на разные мнения и даже отчаянные споры по поводу версий происхождения такой формы стаканов для чая. Но лично я не считаю нужным вдаваться в историю и мифологию происхождения армудов/бардаков. Какие только версии не встречаются по поводу такой формы.

Мой армудик. Немного залапанный. Ну простите )
Мой армудик. Немного залапанный. Ну простите )

И что там у кого-то где то остывает быстрее или медленнее, а где-то нагревается благодаря такой форме. У кого-то в таких стаканах яд становится безопаснее - якобы он наверх не поднимается. Кто-то сравнивает форму стакана с фигурой женщины. Мне конечно нравится ассоциация с женской талией. Но все же давайте будем честными.

Посмотрите на древнюю посуду - горшки, амфоры, вазы. Или на современную бутылку У них у всех есть зауживание формы.

Зачем? - да все же очевидно. Чтобы удобнее было переносить, держать. Все! - это главный фактор. То что это выглядит изящно - ну да, правда. Но сама природа так распоряжается.

Женская фигура
Женская фигура

Мы можем вспомнить еще форму гитары, скрипки, и везде увидеть эту самую женскую талию. Но это же просто удобно. Сама природа на примере женской фигуры нам это подсказала. Да и держать чаще по жизни приходиться мужчине чаще женщину, чем женщине мужика. Ну такая уж у нас физиология. Вот поэтому у нее талия )

Итак, мы сегодня изучили такие слова:

  • бардак - стакан;
  • армуд - груша.

Ну что, начало положено ) Лед тронулся )