Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Чтение через океан

Эстафета огня зимних Азиатских игр

Эстафета огня IX зимних Азиатских игр стартовала в Харбине со страстью, разжигая мечты о льду и снеге Агентство Синьхуа, Харбин, 3 февраля В начале весны все обновилось. В Харбине, «Городе льда и снега», 3-го числа состоялась грандиозная эстафета огня IX Зимних Азиатских игр. эстафетные линии соединили достопримечательности города. 120 человек из числа факелоносцев из всех слоев общества продолжают передавать факел, разжигая страсть к этому спортивному событию. Тема этой эстафеты - «Общие мечты о льде и снеге, общие сердца Азии» и включает в себя церемонию запуска, выступления по пути и церемонию закрытия огня. Около 9 часов вечера в квартале-заповеднике истории и культуры китайского барокко в районе Даовай города Харбина началась церемония запуска эстафеты огня. Шэнь Сюэ, первый олимпийский чемпион Китая по фигурному катанию, был первым факелоносцем и начал слегка держать факел под названием «Пэнпай». Форма факела похожа на цветущий цветок сирени, а такие цвета, как китайский красны

Эстафета огня IX зимних Азиатских игр стартовала в Харбине со страстью, разжигая мечты о льду и снеге

Агентство Синьхуа, Харбин, 3 февраля В начале весны все обновилось. В Харбине, «Городе льда и снега», 3-го числа состоялась грандиозная эстафета огня IX Зимних Азиатских игр. эстафетные линии соединили достопримечательности города. 120 человек из числа факелоносцев из всех слоев общества продолжают передавать факел, разжигая страсть к этому спортивному событию.

Тема этой эстафеты - «Общие мечты о льде и снеге, общие сердца Азии» и включает в себя церемонию запуска, выступления по пути и церемонию закрытия огня. Около 9 часов вечера в квартале-заповеднике истории и культуры китайского барокко в районе Даовай города Харбина началась церемония запуска эстафеты огня. Шэнь Сюэ, первый олимпийский чемпион Китая по фигурному катанию, был первым факелоносцем и начал слегка держать факел под названием «Пэнпай». Форма факела похожа на цветущий цветок сирени, а такие цвета, как китайский красный, сиренево-фиолетовый, ледяной и снежно-белый, подчеркивают характеристики льда и снега, а также гуманистические черты.

Среди 120 факелоносцев самому старшему 83 года, а самому младшему 16 лет. Факелоносцами также выступили Ван Мэн, У Дацзин, Шэн Лихао, Ли Вэньвэнь, Ван Шунь и другие олимпийские чемпионы. Маршрут доставки проходит через такие знаковые места, как железнодорожный мост Биньчжоу, парк Чжаолинь, Центральная улица и площадь Мемориальной башни по борьбе с наводнениями. По пути продолжались различные массовые мероприятия, такие как черлидинг, пение флешмобов и уличная инструментальная музыка. Студенты колледжа пели «Моя Родина и я», а олимпийский чемпион по шорт-треку Чжан Хуэй передал факел по льду в сопровождении детей. Дальше была сцена радости.

Около 11:30 на площади Снеговика состоялась церемония закрытия огня. Победительница зимних Олимпийских игр в Пекине Суй Вэньцзин выступила в качестве последнего факелоносца. С улыбкой на лице эстафета огня завершилась успешно под аплодисменты.

В ходе эстафеты огня также была разработана онлайн-часть, позволяющая большему количеству людей принять участие за пределами ограничений времени и пространства. Винод, заместитель генерального директора Олимпийского совета Азии, является 30-м факелоносцем. Он считает, что это зимние Азиатские игры, в которых участвует наибольшее количество стран, регионов и спортсменов. Он надеется использовать спорт для укрепления единства и практики. дух «всегда двигаться вперед». Девиз Олимпийского совета Азии. Вечером 7-го числа пламя зажжет главный факел башни на церемонии открытия Зимних Азиатских игр и продолжит гореть до закрытия Зимних Азиатских игр.