«Инфлейшеншип» — слово, которое появилось в английском языке 15 лет назад и успело несколько раз изменить свое первоначальное значение. А попав в русский язык, оно еще и обросло дополнительными смыслами. Некоторые онлайн-сервисы переводят его как «надувной корабль». Но нет, это не надувной и не корабль. В общем, мы сейчас всё объясним, заходите. Инфлейшеншип — тип отношений, когда два человека живут в одной квартире для того, чтобы разделить расходы и сэкономить Инфлейшеншип (inflationship) — заимствование из английского языка, результат сращения слов inflation («инфляция») и relationship («отношения»). Для английского, кстати, это слово тоже относительно новое — в словаре городского сленга оно появилось в 2010 году, а про феномен «инфлейшеншипа» американские и европейские СМИ много писали в декабре 2023 года. Некоторые онлайн-сервисы переводят его как «надувательство», потому что «инфляция» происходит от латинского inflatio («вздутие, рост»), но это не совсем правильно. Как и «надувно