Продолжаю эксперименты с SUNO. Постепенно озвучивая свою космооперу "Хранительница", дошла до книги "Двойник". Название получилось донельзя банальным, но ничего другого тут не подберешь. Речь там действительно идет о двойнике - о созданном инопланетянами точном клоне покойного принца-профессора Ульвена Киофара Джеджидда, и вдобавок с искусно воспроизведенной личностью. Подделку очень трудно отличить от оригинала, и нужно вести сразу два расследования - на межгалактическом уровне и на планете Тиатара, куда двойника прислали для "восстановления в законных правах". Покойный профессор был выдающимся космолингвистом, полиглотом, виртуозным переводчиком и мастером поэтического перевода, сведущим в поэзии разных планет и разных эпох (включая романтическую немецкую поэзию, ибо питал слабость к немецкому языку). Естественно, на испытании в Колледже космолингвистики его двойнику было предложено сделать там же, на месте, стихотворный перевод на уйлоанский язык знаменитого стихотворения Гейне