Найти в Дзене

Вопросительные слова в китайском языке (疑问词 yíwèn cí)

Вопросительные слова — это ключевые инструменты для построения вопросов в китайском языке. Они помогают уточнить информацию, задать направление диалога и получить конкретные ответы. В отличие от русских вопросов с инверсией, в китайском вопросительные слова заменяют неизвестную информацию в предложении, сохраняя его базовую структуру. Вопросительные слова в китайском языке (谁, 什么, 哪儿, 哪, 怎么 и др.) могут употребляться не только в вопросах, но и в утвердительных или отрицательных предложениях для усиления значения. В таких случаях они часто сочетаются с наречиями 都 (все) или 也 (тоже), приобретая обобщающий смысл. Особенности употребления: 他家里哪儿都收拾得整齐。 (Tā jiālǐ nǎr dōu shōushi de zhěngqí.) — У неё дома везде чисто. 谁也不带来汉语字典。 (Shéi yě bù dàilái Hànyǔ zìdiǎn.) — Никто не принёс китайский словарь. 我们中间一个人也没有茶碗。 (Wǒmen zhōngjiān yí gè rén yě méiyǒu cháwǎn.) — Среди нас ни у кого нет чайной чашки. Этот приём позволяет выражать обобщение или полное отрицание, не используя вопросительную форму
Оглавление

Вопросительные слова — это ключевые инструменты для построения вопросов в китайском языке. Они помогают уточнить информацию, задать направление диалога и получить конкретные ответы. В отличие от русских вопросов с инверсией, в китайском вопросительные слова заменяют неизвестную информацию в предложении, сохраняя его базовую структуру.

Основные правила использования

  1. Место в предложении:
    Вопросительные слова занимают позицию той части предложения, о которой спрашивают.
    Пример:
    你吃
    苹果。(Nǐ chī píngguǒ.) — Ты ешь яблоко.
    你吃
    什么?(Nǐ chī shénme?) — Что ты ешь?
  2. Частица 吗 (ma) не используется:
    В вопросах с вопросительными словами частица 吗 не нужна.
    Неправильно: 你去哪里吗?
    Правильно: 你去哪里?(Nǐ qù nǎlǐ?) — Куда ты идешь?

Основные вопросительные слова

1. 什么 (shénme) — «Что? Какой?»

  • Используется для вопросов о предметах, действиях или описаниях.
  • Примеры:
    这是
    什么?(Zhè shì shénme?) — Что это?
    你喜欢
    什么颜色?(Nǐ xǐhuān shénme yánsè?) — Какой цвет тебе нравится?

2. 谁 (shéi/shuí) — «Кто?»

  • Уточняет информацию о людях.
  • Пример:
    是你的老师?(Shéi shì nǐ de lǎoshī?) — Кто твой учитель?

3. 哪里 (nǎlǐ) / 哪儿 (nǎr) — «Где?»

  • Уточняет информацию о местоположении
  • 哪儿 — разговорный вариант, чаще в северных диалектах.
  • Пример:
    超市在
    哪里?(Chāoshì zài nǎlǐ?) — Где супермаркет?

4. 什么时候 (shénme shíhou) — «Когда?»

  • Уточняет время действия.
  • Пример:
    什么时候回家?(Nǐ shénme shíhou huí jiā?) — Когда ты вернешься домой?

5. 为什么 (wèishénme) — «Почему?»

  • Задает вопрос о причине.
  • Пример:
    为什么你不高兴?(Wèishénme nǐ bù gāoxìng?) — Почему ты не рад?

6. 怎么 (zěnme) — «Как?»

  • Используется для вопросов о способе действия.
  • Пример:
    这个字
    怎么读?(Zhège zì zěnme dú?) — Как читается это иероглиф?

7. 怎么 (zěnmeyàng) — «Как? Каким образом? Каков?» (оценка или результат)

  • Используется для запроса мнения или описания состояния.
  • Пример:
    你觉得
    怎么样?(Nǐ juédé zěnmeyàng?) — Как тебе?
    这个计划
    怎么样?(Zhège jìhuà zěnmeyàng?) — Как этот план?

8. 多少 (duōshao) — «Сколько?» (для неисчисляемого/больше 10-12)

  • Пример:
    这本书
    多少钱?(Zhè běn shū duōshao qián?) — Сколько стоит эта книга?

9. 几 (jǐ) — «Сколько?» (для исчисляемого / меньше 10-12)

  • Часто используется с классификаторами/ счетными словами (个, 本, 岁 и др.).
  • Пример:
    你有
    个朋友?(Nǐ yǒu gè péngyou?) — Сколько у тебя друзей?

10. 几点 (jǐ diǎn) — Который час?

  • Используется для обозначения конкретного времени.\
  • Пример:
    几点起床?(nǐ jǐ diǎn qǐ chuáng?) — Во сколько ты встаёшь?

11. 哪 (nǎ) — «Какой? Который?»

  • Требует классификатора/ счетное слово (个, 种, 本 и др.).
  • Пример:
    你买
    本书?(Nǐ mǎi běn shū?) — Какую книгу ты купишь?
  • 哪个 (nǎ ge) — Который
    Часто можно услышать, покупая товары в Китае, обычно отвечают «这个 — этот» или «那个 — тот».

12. 多大 (duō dà) — «Сколько лет? Какой размер?»

  • Используется для уточнения возраста (для тех, кто старше 10-12 лет) и для уточнения размера вещи.
  • Пример:
    多大了?(Nǐ duō dà le?) — Сколько тебе лет?
    你穿
    多大鞋? (Nǐ chuān duō dà xié?) — Какого размера ботинки ты носишь?

13. 多高 (duō gāo) — «Какого роста? Какой высоты?»

  • Используется для уточнения высоты, роста
  • Пример:
    他身量
    多高? (Tā shēnliang duō gāo?) — Какой у тебя рост?

14. 多长 (duō cháng) — «Какой длины? Как долго?»

  • Используется для уточнения длины предмета
  • Пример:
    环首刀
    多长? (Huán shǒu dāo duō cháng?) — Какая длина меча хуаньшоудао?

15. 多重 (duō zhòng) — «Какого веса? Какой тяжести?»

  • Используется для уточнения веса, тяжести предмета
  • Пример:
    多重? (Nǐ duō zhòng?) — Сколько ты весишь?

16. 干嘛 (gàn má) — «Зачем?» (разговорный, может звучать резко)

  • Варианты: 干吗 (gànmá); 干么 (gànmá, gàmá)
  • Пример:
    你干嘛生气?(Nǐ gàn má shēngqì?) —
    Почему ты злишься?

17. 到哪儿 (dào nǎr) — «Куда?»

  • Сочетание предлога 到 («до, в») и вопросительного слова 哪儿 («где»).
  • Пример:
    到哪儿去?(Nǐ dào nǎr qù?) — Куда ты идешь?/ Докуда ты идешь?

18. 从哪儿来 (cóng nǎr lái) — «Откуда?»

  • Сочетание предлога 从 («из, от») и вопросительного слова 哪儿 («где»).
  • Пример:
    从哪儿来?(Nǐ cóng nǎr lái?) — Откуда ты приехал?

19. 给谁 (gěi shéi) — «Кому?»

  • Сочетание предлога 给 («дать, для») и 谁 («кто»).
  • Пример:
    这是
    给谁的礼物?(Zhè shì gěi shéi de lǐwù?) — Кому этот подарок?

20. 关于谁 (guānyú shéi) — «О ком?»

  • Сочетание предлога 关于 («о») и 谁 («кто»).
  • Пример:
    你们在讨论
    关于谁?(Nǐmen zài tǎolùn guānyú shéi?) — О ком вы говорите?

21. 关于什么 (guānyú shénme) — «О чём?»

  • Сочетание предлога 关于 («о») и 什么 («что»).
  • Пример:
    这本书是
    关于什么的?(Zhè běn shū shì guānyú shénme de?) — О чём эта книга?

22. 跟谁 (gēn shéi) — «С кем?»

  • Сочетание предлога 跟 («с») и 谁 («кто»).
  • Пример:
    跟谁一起去的?(Nǐ gēn shéi yīqǐ qù de?) — С кем ты пошел?

23. 和谁 (hé shéi) — «С кем?»

  • Сочетание предлога 和 («и, с») и 谁 («кто»).
  • Пример:
    和谁一起吃饭?(Nǐ hé shéi yīqǐ chīfàn?) — С кем ты обедаешь?

24. 谁的 (shéi de) — «Чей?»

  • Указывает на принадлежность.
  • Пример:
    这是
    谁的手机?(Zhè shì shéi de shǒujī?) — Чей это телефон?

25. 多长时间 (duō cháng shíjiān) — «Как долго?» (в течение длительного времени)

  • Используется для вопросов о продолжительности времени.
  • Пример:
    你学习中文
    多长时间了?(Nǐ xuéxí Zhōngwén duō cháng shíjiān le?) — Как долго ты учишь китайский?

26. 多久 (duō jiǔ)«Как долго?» (в течение короткого промежутка времени)

  • Используется для вопросов о продолжительности времени.
  • Пример:
    你等了
    多久(nǐ děng le duō jiǔ?) — Как долго ты ждал?

27. 什么样的 (shén me yàng de) — «Что за (вид)»

  • Используется, чтобы спросить о типе или виде чего-либо.
  • Пример:
    他是什么样的人?(tā shì shén me yàng de rén?) — Что он за человек?

28. 何时 (héshí) — «Когда?» (формальный стиль)

  • Пример:
    会议
    何时开始?(Huìyì héshí kāishǐ?) — Когда начнется собрание?

29. 如何 (rúhé) — «Как?» (формальный стиль)

  • Пример:
    如何解决这个问题?(Rúhé jiějué zhège wèntí?) — Как решить эту проблему?
几 VS 多少. Отличия 几 и 多少. Сколько на китайском
几 VS 多少. Отличия 几 и 多少. Сколько на китайском
几岁 VS 多大. Отличия 几岁 и 多大. Сколько лет на китайском
几岁 VS 多大. Отличия 几岁 и 多大. Сколько лет на китайском
Отличия 多久 и 多长时间. 多久 VS 多长时间. Как долго на китайском.
Отличия 多久 и 多长时间. 多久 VS 多长时间. Как долго на китайском.

Использование вопросительных слов в невопросительных конструкциях

Вопросительные слова в китайском языке (谁, 什么, 哪儿, 哪, 怎么 и др.) могут употребляться не только в вопросах, но и в утвердительных или отрицательных предложениях для усиления значения. В таких случаях они часто сочетаются с наречиями (все) или (тоже), приобретая обобщающий смысл.

Особенности употребления:

  • В утвердительных предложениях с вопросительные слова означают "всё/везде/все":

他家里哪儿都收拾得整齐。 (Tā jiālǐ nǎr dōu shōushi de zhěngqí.) — У неё дома везде чисто.

  • В отрицательных предложениях с или значение становится противоположным ("никто/нигде"):

谁也不带来汉语字典。 (Shéi yě bù dàilái Hànyǔ zìdiǎn.) — Никто не принёс китайский словарь.

我们中间一个人也没有茶碗。 (Wǒmen zhōngjiān yí gè rén yě méiyǒu cháwǎn.) — Среди нас ни у кого нет чайной чашки.

Этот приём позволяет выражать обобщение или полное отрицание, не используя вопросительную форму.

Подписывайтесь на мой телеграм-канал! Там вы найдете аудио к основным вопросительным словам для hsk1-2, а также разбор грамматики, обзор тематических слов, китайские идиомы, опросы для самопроверки, различные материалы (песни, видео, задания, презентации и т.п.) и многое другое! Обязательно подпишись, мне приятно, а Вам полезно =)

-5
-6