Всякие обзорчики что интересного смотрю и читаю в тг. nelumbo
"Безмолвное чтение" - работа невероятных масштабов, о которой обязательно нужно поговорить в связи с популяризацией азиатских новелл в русско-язычной аудитории.
Итак! Сначала формальности.
"Безмолвное чтение" (далее БЧ) - новелла 2016-2017 года выпуска в жанре детектив + драма + саспенс в сеттинге современного Китая (современного на момент 2016 года). Оригинал здесь.
Главные герои - следак Ло Веньчжоу, мой идол, моя икона, и молодой мажорик Фэй Ду. В жанрах также значится даньмэй, поэтому, очевидно, данные молодые люди по сюжету дружат очень сильно, но об этом попозже.
В новелле 5 томов + экстры + аудиодрама, которая есть в печатном виде. Отличнейший перевод на русском есть на ф**буке, но онгоинг, и полная версия на англе на webnovel. На русском есть также "официальное" издание от Комильфо, но есть одно "но" - текст почикчирикан прям нормально. Цензура никого не щадит, это все понятно, просто некоторые моменты настолько бросаются в глаза, что даже меня это побудило закрыть комильфовскую версию на Букмейте и уйти за поисками перевода в бескрайний океан интернета.
Как пример - вот этот небольшой кусочек текста:
Возможно, не очень понятно, но фраза в самом начале "кстати, куда подевался парень..." экстремально сильно выбивается из контекста. Братаны Ло Веньчжоу и Тао Жань просто сидят и болтают, и совершенно бесконтекстно влетает фраза про какого-то левого парня. А дело вот в чем:
У Ло Веньчжоу по сюжету несносный характер. Он всех троллит, над всеми подшучивает и ведет себя совершенно бесстыдно. И одна вырезанная фраза "я давно не видел, чтобы ты с кем-то встречался" переводит разговор в совершенно другое русло.
Еще лучше выглядит последний абзац, в котором "Как же найти надежного человека?" меняется на "Холостой человек - имеет право".
И сразу стоит уточнить - это не вина Комильфо или переводчиков. Никаким образом. Реалии таковы, что цензура есть везде, и в том же Китае эти же новеллы тоже выпускаются в печатном виде сильно порезанными, даже если речь про гетеро. Тем не менее, речь Ло Веньчжоу - это источник первородного кринжа и угара, поэтому пусть каждый сам решит, какой вариант ему предпочтительней.
Так же часто в комментариях можно встретить фразу "Ну это Прист, там и цензурить нечего". По началу - да, но чем дальше в лес, тем острее писюны, поэтому как официальные переводчики будут изворачиваться к пятому тому - понятия не имею.
Ну и в добавок еще один момент, который, честно говоря, тяжело понять почему зацензурили:
И оригинал:
Фраза "представь, что ты женщина" настолько сильно не соотносится с традиционными ценностями? Я чувствую себя оскорбленной.
Ладно, погнали дальше. Как я уже говорила, хоть основная ветвь отношений здесь строится между двумя мужиками, романтики и открытых интим-сцен нет вообще. Лично у меня сложилось впечатление, что Прист в "Безмолвном чтении" постаралась показать, как могут выглядеть наиболее "здоровые" отношения с человеком с психопатологией. Не стоит забывать, что с 2013 по 2015 года выходил "Ганнибал" с Мадсом Миккельсеном, в котором главные герои - полицейский (или он просто профайлер? Ну, неважно) и психопат, который направляет расследования в нужное русло... Я не говорю что идея взята из "Ганнибала" (по итогу БЧ стало произведением совершенно другого рода), но отношения героев в сериале дали такой БУСТ для сюжетов с психопатами, что ну...
Не удивлюсь, в общем, если доктор Лектер стал одним из референсов.
Ну и не отходя далеко от кассы, отмечу, что образ Фэй Ду получился неплохим. Если по Ло Веньчжоу сразу можно считать тип персонажа, то Фэй Ду - это глина, из которой каждый пытается лепить что-то свое. В целом, как мне кажется, его поведение вырисовывается весьма правдоподобным, в том плане что он сам себя переучивает и пытается что-то почувствовать, понимая, что его сделали эмоциональным калекой.
Особенно приятно, что все происходит без пиздостраданий, и взрослые люди ведут себя как реально взрослые люди, а не обижаются на недосказанности. У них очевиден личностный рост, показана динамика отношений с разными персонажами, да и в целом... в общем, если кого-то смущает BL-направленность, обратитесь к версии Букмейта и все будет хорошо, потому что сюжет у новеллы отменный.
upd. Пока сто лет писала эту статью, прогремела новость - "Небожителей" Мосян Тунсю от издательства Комильфо отозвали на повторную цензуру. Так что не знаю, стоит ли вообще обращаться к российским магазинным изданиям новелл, потому что текст будет изрезан до неузнаваемости. Однако всегда есть вариант "не магазинных" изданий, как, например, "Убить волка" той же Прист от Истари комикс. Этой новеллы нет в магазинах физически (но есть на вб/озоне), что, по всей видимости, позволяет сохранить оригинальность текста.
Собсна сюжет.
Стандартная схема: несколько, казалось бы, несвязанных преступлений объединены одним большим злым умыслом, который раскрывается в финале. Каждый том назван в честь какого-либо героя классических литературных произведений:
1 том - Жульен, главный герой романа Стендаля "Красное и черное";
2 том - Гумберт Гумберт из "Лолиты" Набокова;
3 том - Макбет, одноименная пьеса Шекспира;
4 том - Верховенский, один из героев романа Достоевского "Бесы";
5 том - Эдмон Дантес, он же "Граф Монте-Кристо" Дюма.
Соответственно сюжеты томов БЧ делают гигантский оммаж на классиков. Далее будут некоторые спойлеры, так что аккуратнее.
Детективная часть БЧ великолепна. Очень интересно читать, очень захватывает, всегда что-то происходит, экшн сменяется саспинсом, и весь этот коктейль вводится внутривенно.
Какие идеи вообще обыгрываются: первый том идейно повторяет роман Стендаля, а именно "на что готов пойти человек ради лучшей жизни". Вероятно, это весьма актуально для современного Китая, чей менталитет пропитан конкуренцией и достигаторством, но мне лично все еще сложно понять зачем ради сокрытия своего нищенского пошлого убивать человека.
Кстати, со стороны Комильфо было довольно мило выпускать первый том БЧ вместе с переизданием романа Стендаля.
Надо продвигать драму в массы, я согласна. Но походу эта идея не окупилась, поэтому "Гумберт Гумберт" и последующие тома выходят в одиночестве.
Вообще выпуск bl-новелл от издательств всегда сопровождается тоннами хейта (потому что "очередные слащавые пацанчики, нахрена оно надо"), негатива от поклонников (потому что "порезали, зацензурили, дорого"), недовольством от тех, кому нужны бонусы к книгам, недовольством от тех, кому НЕ нужны бонусы к книгам, ну и так далее. Ни один релиз не обходится без океана говна, и полагаться на комменты не стоит.
Я могу с уверенностью сказать - у издательств (обычно) нет цели поднасрать фанатам и специально сделать плохо. Небольшой офтоп: эпоха официальных изданий китайских новелл в России началась с "Магистра дьявольского культа" Мосян Тунсю, и я сама лично оформляла себе предзаказ на четыре тома, когда этот проект собирал деньги на бумстартере.
Поскольку фанбаза надонатила денег в 40 раз больше запрошенного, все плюшки и дизайны (вплоть до завитка в узоре на закладке) обсуждались непосредственно в группе в вк с аудиторией. И к чему это привело?
К срачам на десятки тысяч комментариев.
Мне кажется, редакция Истари Комикс вспоминает ту эпоху с содроганием. Собсна, после Модао ни о каких "выборах дизайна открыток" вместе с читателями речи не шло.
Из всего выше написанного вывод один: нельзя угодить всем и сразу. С некоторыми реалиями придется смириться; а учитывая, что это китайский роман, нужно понимать, что перевод может различаться, и это обычное дело. Ну а цензура... про нее уже все сказано.
Но возвращаемся к нашим шерлокам и холмсам.
Второй том мой любимый. Исходя из названия очевидно, что речь пойдет о маленьких девочках и взрослых дядях. Основную идею я, наверное, определю как "зло порождает зло". Вообще история главных преступников в этом томе - это полный пиZ#@ц, просто лютейший бесконечный кошмар.
Что, кстати, не так уж далеко от "Лолиты" Набокова. Я не понимаю споров по поводу ее сюжета, потому сам Набоков уже все давно рассказал. Есть статейка под названием "Знаете, что такое быть знаменитым писателем?.." - собрание из интервью Набокова 1950-70х годов, где он описывает роман как "бесстрастное упражнение интеллекта". Писатель не может писать только про то, что знает лучше всего, ведь смысл писательства - это возможность показать и описать нечто совершенно иное для тебя и других людей... ну, это уже лирика.
Next! Третий том начинает раскручивать основной фоновый сюжет, и ни один лонг-стори детектив не может обойтись без проблем с безумно богатыми азиатами. Раз назвался "Макбетом", то получай семейные распри и кровопролитие. Основная идея заключается в... э... наверное, проще процитировать саму пьесу:
Я по уши в крови, зашёл так далеко, что, если бы я больше не шел вброд, возвращение было бы таким же утомительным, как и уход.
Про сюжет сказать нечего, он как всегда бодр.
Четвертый том, ролевая модель - Петр Верховенский. Достопочтенный Михаил Федорович создал "Бесов", и так мир узрел, что такое настоящая русская депрессуха. В принципе, чтобы прочесть такое и осмыслить, нужно дойти до определенной кондиции сознания (возможно граничащей с суицидальными наклонностями).
Этот том посвящен еще одной любимой азиатами теме - школьному буллингу. Здесь стоит сделать остановочку, потому что азиатский буллинг имеет некоторые отличия, например, от русского, и то, что показывается в корейских/китайских/японских сериалах не всегда вымысел.
Во-первых, само существование гаокао (高考gāokǎo - общекитайские государственные вступительные экзамены в вузы) - уже повод наложить на себя руки. Любой чел из Китая подтвердит, что это невероятный стресс, который подогревается родительским давлением. Понятно, что не каждый китайский ученик готов сделать себе сеппуку ради высших баллов и все такое, к тому же со временем углы становятся глаже, однако это не отменяет миллиарда треш-историй, когда уроки начинаются в шесть утра, заканчиваются в десять (считая самостоятельные занятия), а в честь экзов действует режим чрезвычайной ситуации.
Слишком сильный стресс обостряет эмоциональный накал между подростками, которым некуда сбросить напряжение, отчего и появляются "козлы отпущения".
Классовое различие тоже, судя по всему, имеет место быть, хоть мне лично сложно это понять. В самом БЧ неоднократно всплывает эта тема, и создается ощущение, что для Китая (в частности) это реально актуалочка (тех лет).
Об этой соц. проблеме снято и написано куча всего, вкратце можно почитать здесь или в любых других постах, в различных стайтейках на ПабМеде, и т.д. и т.п. К тому же вся эта каша подогревается стереотипами и предубеждениями, однако это не значит, что буллинг не так уж и страшен. Он есть везде и всегда будет, скорее всего, просто сверхконкурентная азиатская среда с еще живыми конфуцианскими представлениями об обществе и семье усугубляет его еще сильнее.
Ну и сразу же пару слов о пятом, завершающем томе "Эдмон Дантес". Он крайне мало имеет каких-то схожих сюжетных черт с "Графом Монте-Кристо", единственное что - это идея "герой, считавшийся умершим, возомнил себя орудием Провидения и отправился мстить своим обидчикам". Но если в романе Дюма граф стал почти что гигачадом и в итоге осознал, что зашел слишком далеко, то в БЧ... главный антагонист представляет из себя не особо приятное зрелище. Закончилось все эпически, со стрельбой, заложниками и самопожертвованиями, все как надо.
Ну а теперь стоит немножко порассуждать о реализме происходящего, так ли хреново обстояла жизнь антагонистов в начале их истории. По примерным прикидкам это 1950-60 года, послевоенное время. Китай всегда отличался своими успехами в сферах принудительного труда или проституции, а про то время и говорить нечего.
То, что происходит в это время с антагонистами, выглядит реалистично потому, что в контексте эпохи легко поверить в их изуродованный моральный облик, скажем так.
В 1950-е только-только заканчивается Гражданская война в Китае, оформляется КНР. В 1960-х происходит и завершается "Большой скачок" - экономическая и политическая кампания, нацеленная, очевидно, на экономический подъем и модернизацию. Одним из итогов становится массовая гибель миллионов людей и голод.
Самый обоснованный контекст для психопатии, ну честно. Любители трукрайма поймут: серийные убийцы чаще всего формируются в атмосфере насилия; это не участники военных событий, а последующее поколение, их дети, которые росли в "эхе войны".
Вставлю кусок своего текста из моих размышлений на тему "почему в китайских маньхуа так много насилия":
китайцы угорают по насильственным гетеро (!) отношениям, с похищениями, рабством и репродуктивным абьюзом; возможно, что это связано в том числе с гендерным дисбалансом в разных частях Китая - где-то женщин было сильно больше, а где-то сильно меньше; например, в сельхоз областях наблюдается отток женского населения в город, из-за чего возникают всякие приколы типа купли-продажи вьетнамских женщин, потому что выкуп и содержание невесты-китаянки обходилось слишком дорого, и дешевле было просто купить нелегалку. Сюда же рынки женихов и невест, браки по расчёту и по договорённости родителей, традиционные китайские ценности, катастрофическая конкуренция во всех сферах деятельности и т.д и т.п, что выливается в самую нездоровую базу для творчества.
В чем же еще причины?
Немалую роль сыграла политика "Одна семья - один ребенок" с 1979 по 2015 г., которая является частью политики планирования семьи еще с 1950-х годов. У нее было множество допущений, в разных регионах она осуществлялась по-разному; исключениями могли быть семьи с детьми-инвалидами, психическими отклонениями и прочими ограниченным возможностями, этнические меньшинства, а также (мое самое любимое) семьи, где первым ребенком была девочка.
Очевидным последствием стала значительная диспропорция мужчин и женщин, много где фигурирует цифра 30+млн (больше муж., чем жен.). Есть конечно и плюсы: образование стало доступнее, качество жизни женщин в целом улучшилось, поскольку появилась возможность заниматься карьерой и работой, а не сидеть с десятью спиногрызами дома.
Но. Поскольку детей было необходимо регистрировать в системе домохозяйств, многие семьи с первенцем-девочкой регистрировали официально только мальчика, а девочки стали составлять основную часть hēiháizi - "черных детей", которые формально не существуют.
Нетрудно представить, что происходило с женской частью населения при таких данных.
Касаемо рабства так такового - думаю, Китай ничем не отличен от России или США. Нелегальный труд в нечеловеческих условиях всегда был, есть и будет, и ничего с этим поделать нельзя, в особенности если государство занимает площадь не в полтора часа от границы до границы.
Европейские и американские статьи все как одна кричат о том, что "да вот в Китае такой поток нелегалов, ТАКОЙ ПОТОК РАБОВ, да это не поток, а ПОТОКИЩЕ", но, как говорится, "кто сам без греха, пусть первым бросит в меня камень"... Статистике можно не верить, она в любом случае будет неправильной, а обычный городской житель вряд ли когда-то столкнется с тру рабством, потому что это по большей части удел нелегальных мигрантов и таких беззащитных групп населения, как азиатские девочки в 80-90х.
В общем-то основная идея БЧ не в том (как мне кажется), чтобы показать динамику мужеложских отношений (осуждаемые в РФ), а в идее извращенной справедливости (Ягами Лайта можно вспомнить на этом моменте) и годами взращиваемой ненависти и психопатии, что вследствие длинной цепочки событий привело к трагедии многих людей.
Меня такое очень сильно подкупает, потому что я терпеть ненавижу, когда маньяк является маньяком за просто так, ну вот характер у него такой, уродился уродом. А когда постепенно из-за тяжелого прошлого, из-за насилия вырастают такие же насильники и психопаты, которые потом создают пирамиду из себе же подобных - это хоть и клише, но оно рабочее и реалистичное.Ну а как с другой стороны закончить пятитомное произведение, как не масштабной зарубой???
Современный Китай (городская его часть) очень безопасный, на самом деле. Там на каждом шагу полиция и камеры (буквально), везде идентификация по лицу, основные приложения для оплаты подвязаны к личным данным (по аналогии с Яндексом). Но кто откажется от криминального сеттинга?
Ну и какой вывод-то следует из этого всего? Хорошая книжка, вот какой. Меня сюжет ОЧЕНЬ захватил, было прям не оторваться.
Поражаюсь тому, какой Прист разносторонний писатель - и в фантастику, и в фэнтези, и в криминал, на всех дудках игрец. Моя ролевая модель.
Не так давно по БЧ возродили экранизацию: сто лет назад пытались уже запустить дораму, вышло где-то серий 8, и сериал захлох. В 2025 у него случилось возрождение на 30 серий, и вроде бы даже неплохое.
Описание такое:
Синьюаньская цивилизация, 253 год. Рост уровня преступности и его связь с «эмпатией нулевой степени» становятся горячей темой, привлекающей всё больше и больше внимания общественности. Расследуя дело об убийстве курьера, полиция выходит на след преступной группировки и задерживает убийцу, которым оказывается «нулевой эмпат» – человек с генетической предрасположенностью к отсутствию эмоций. Это дело вызывает неслыханный резонанс в обществе.
В ходе очередного расследования детектив Ло Вэйчжао обнаруживает взаимосвязь между «эмпатами» и внешне непохожими происшествиями – пропавшие без вести люди, автокатастрофы среди элиты и убийства студентов колледжа...
К чему тут сеттинг будущего и какие-то "нулевые эмпаты"?... Зачем пересобирать велосипед с третьим колесом? Непонятно. Тем более что о "людях без эмпатии" мы уже слышали в дораме "Мышь".
В основном все восторгаются актером Чжан Синьчэном, который сыграл Фэй Ду, но тут как бы я воздерживаюсь от комментариев, потому что сериал не досмотрела и судить не берусь.
За сим откланиваюсь. Читайте китайские новеллы, они того стоят!