Сразу подчеркну, что спектакль «Мадам Бовари» режиссера Антона Фёдорова (обладатель двух премий «Золотая маска») по мотивам романа Гюстава Флобера «Госпожа Бовари» специфический, провокационный, для подготовленных зрителей, открытых к экспериментам, дерзких и смелым. Специфика в том, что разговаривают актеры на вымышленном, псевдо-французском языке, щедро приправленном русским матерным сленгом. Тем, кто приходит в театр за высокой культурой, придерживается строгой общественной морали постановка не понравится. Бранные слова органично вплетены в речь, не выбиваются из общего контекста, не режут слух, но прибывают в изобилии. Совершенно не напрасно возрастное ограничение стоит 18+. Помимо матерной ругани присутствуют довольно откровенные и вульгарные сцены сексуального характера. У спектакля есть либо ярые поклонники, либо резкие противники. Некоторые говорят: отвратительно, мерзко, пошло, безвкусно, а другие противоречат: великолепно, невероятно, остроумно, талантливо. Оба мнения имеют право на существование.
Роман вызвал много пересудов при жизни автора, но и спустя столетия продолжает шокировать публику. Постановка балансирует на грани гротеска, абстрактности, сюрреализма, разрывая все театральные законы. Чего только стоит тот момент, когда Эмма (Наталья Рычкова) и Шарль Бовари (Семен Штейнберг) якобы отправляются в кино. Актеры спускаются в зрительный зал и пробираются к своим местам в центе третьего ряда со стаканами попкорна в руках, пародируя действия посетителей кинотеатров. Попкорн рассыпается, актеры извиняются, переговариваются, наконец усаживаются и начинают комментировать сюжет фильма, который в этот момент показывают на экране. Потом они замечают знакомого, тот пробирается к ним через весь ряд, бурно приветствуют друг друга, следом все втроем снова протискиваются между креслами и возвращаются на сцену. Чего только не происходит на сцене за время действия! На экранах показывают кино, мультфильмы, гремит салют, иллюстрируя насыщенную личную жизнь героини, хотя сама она вряд ли считает свою жизнь насыщенной и интересной, совершенно запутавшись в своих иллюзиях. Больше всего на меня произвел впечатление странный и ужасающий ребенок, вызывающий омерзение, в исполнении маленькой женщины с детским писклявым голоском (Анна Никишина).
Для тех, кто не знаком с оригиналом, кратко расскажу сюжет. Возвышенная, утонченная, романтичная девушка Эмма выходит замуж за посредственного провинциального доктора Шарля. Отнюдь не Перро, Де Голя, Гуно или хотя бы Азнавура, а «берите выше – Бовари», питая надежду вырваться из родительского дома и зажить той красивой жизнью, которая описана в ее любимых любовных романах. К сожалению, реальность не соответствует ожиданиям, и она попадает в дом мужа, где распоряжается свекровь (Ольга Лапшина), женщина суровая, безэмоциональная, немногословная. Мать всецело живет жизнью сына, чрезмерно опекает, любит безумной больной всепоглощающей и отравляющей любовью. Персонаж матери Шарля вызывает не менее сильный страх, чем нелюбимая Эммой собственная странная дочь. Одновременно страшно и смешно насколько сильно свекровь похожа на тот типаж, который встречается в реальности и в анекдотах, отравляя существование и калеча жизнь детям и их семьям. Все персонажи спектакля очень узнаваемы и современны.
Какого же еще сына могла воспитать такая женщина, как не слабохарактерного, нелепого простофилюи неудачника, ведомого матерью и женой. Изо дня в день он совершает один и тот же ритуал: проснулся, побрился, выпил кофе с круассаном, заботливо сваренного мамой, ушел на работу, вернулся и снова спать, отвернувшись к стенке. Ничего романтичного, как мечтала хрупкая, женственная Эмма. Ей остается только зачитываться романами по ночам, делая вид, что счастлива днем. Один дом-тюрьму она сменила на другой, и ищет способы выбраться из замкнутого круга. Эмма одинока в доме полном родственников, в городе полном соседей. Странный аптекарь Гоме (Алексей Чернышов), еще более странный юноша Леон (Сергей Шайдаков), самовлюбленный ловелас Родольф (Артур Бесчастный), похожий то ли на Курта Кобейна, то ли на Ван Гога, пронырливый делец лавочник Лере (Рустам Ахмадеев) составляют круг знакомств семьи. Родольф, а затем Леон становятся любовниками Эммы, ее способом ухода от бесцветной, тоскливой реальности в мир грез.
Любовные связи героини выглядят отталкивающе, местами мерзко, грязно, некоторые сцены противно наблюдать, но разве всегда интимные отношения прекрасны? Театральное искусство не обязано показывать только светлую сторону человеческой натуры, ее душевные терзания. Большое светлое чувство, которое стремится испытать Эмма, оборачивается пошлой интрижкой, фальшивыми словами, пустыми обещаниями. В трудную минуту, когда погрязшая в долгах женщина обращается к бывшим любовником, никто не соглашается ей помочь. Остается один путь – самоубийство. Искренне любящий свою жену Шарль оказывается в полном недоумении, до последней минуты ее жизни находящийся в неведении о существовании долгов и соперников. Глубокая душевная травма поселилась сперва в душе Эммы, а потом завладела и Шарлем, не оставляя шанса на спасение. Комедия превращается в трагедию.
«Мадам Бовари» можно назвать не просто спектаклем, а абстрактным искусством, перформансом, наполненным инсталляциями. Перемещаются из города в город герои в повозке, на которой установлена камера, а видео транслируется на большой экран. Персонажи постоянно делают общее селфи. Использованы эффектные современные визуальные приемы. Перед зрителями предстают то сады, по панельные пятиэтажки, то салют, то грозовое небо, колесо обозрения, то эротические анимационные сцены, и уже не понятно в каком веке мы находимся, где реальность, а где вымысел. Актерами работа проделана колоссальная, начиная с необходимости запомнить текст, большая часть которого абракадабра, до того эмоционального накала и искренности, с которым отдаются игре, передавая страдания и переживания персонажей. Музыкальное сопровождение поддерживает французское настроение спектакля, а костюмы подчеркивают характеры героев. Декорации минимальны, но выразительны. Все на сцене лаконично, все на своем месте. Реквизит усиливает общее впечатление, например, огромная чаша с белым порошком или тряпичный младенец. Все детали и актеры работают на то, чтоб произвести эффект «Вау!» у зрителей. Задуманное определенно удалось!
В заключении хочу привести несколько цитат, которые мне запомнились, наглядно демонстрирующие, как русский, французский, простонародный языки интегрированы в реплики героев:
«Вы уже разложились на плесень и липовый мед?»
«Щиколотки – моя эрогенка»
«У меня нет сегодня пациентов, поэтому я иду на работу»
«Эммочка, ты уже метнулась за багетиками?»
«Эммочка – моя жётемочка»